the JOS 12 08 In {the} mountains, and in the valleys, and in the

plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south

country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the

Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:


The JOS 12 09 {The} king of Jericho, one; the king of Ai, which [is]

beside Bethel, one;


the JOS 12 09 The king of Jericho, one; {the} king of Ai, which [is]

beside Bethel, one;


the JOS 12 10 The king of Jerusalem, one; {the} king of Hebron, one;


The JOS 12 10 {The} king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;


The JOS 12 11 {The} king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;


the JOS 12 11 The king of Jarmuth, one; {the} king of Lachish, one;


The JOS 12 12 {The} king of Eglon, one; the king of Gezer, one;


the JOS 12 12 The king of Eglon, one; {the} king of Gezer, one;


The JOS 12 13 {The} king of Debir, one; the king of Geder, one;


the JOS 12 13 The king of Debir, one; {the} king of Geder, one;


the JOS 12 14 The king of Hormah, one; {the} king of Arad, one;


The JOS 12 14 {The} king of Hormah, one; the king of Arad, one;


the JOS 12 15 The king of Libnah, one; {the} king of Adullam, one;


The JOS 12 15 {The} king of Libnah, one; the king of Adullam, one;


The JOS 12 16 {The} king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;


the JOS 12 16 The king of Makkedah, one; {the} king of Bethel, one;


the JOS 12 17 The king of Tappuah, one; {the} king of Hepher, one;


The JOS 12 17 {The} king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;


The JOS 12 18 {The} king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;


the JOS 12 18 The king of Aphek, one; {the} king of Lasharon, one;


The JOS 12 19 {The} king of Madon, one; the king of Hazor, one;


the JOS 12 19 The king of Madon, one; {the} king of Hazor, one;


the JOS 12 20 The king of Shimronmeron, one; {the} king of Achshaph,

one;


The JOS 12 20 {The} king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph,

one;


The JOS 12 21 {The} king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;


the JOS 12 21 The king of Taanach, one; {the} king of Megiddo, one;


The JOS 12 22 {The} king of Kedesh, one; the king of Jokneam of

Carmel, one;


the JOS 12 22 The king of Kedesh, one; {the} king of Jokneam of

Carmel, one;


The JOS 12 23 {The} king of Dor in the coast of Dor, one; the king

of the nations of Gilgal, one;


the JOS 12 23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of

{the} nations of Gilgal, one;


the JOS 12 23 The king of Dor in the coast of Dor, one; {the} king

of the nations of Gilgal, one;


the JOS 12 23 The king of Dor in {the} coast of Dor, one; the king

of the nations of Gilgal, one;


the JOS 12 24 The king of Tirzah, one: all {the} kings thirty and

one.


The JOS 12 24 {The} king of Tirzah, one: all the kings thirty and

one.


the JOS 13 01 Now Joshua was old [and] stricken in years; and {the}

LORD said unto him, Thou art old [and] stricken in years, and there

remaineth yet very much land to be possessed.


the JOS 13 02 This [is] {the} land that yet remaineth: all the

borders of the Philistines, and all Geshuri,


the JOS 13 02 This [is] the land that yet remaineth: all the borders

of {the} Philistines, and all Geshuri,


the JOS 13 02 This [is] the land that yet remaineth: all {the}

borders of the Philistines, and all Geshuri,


the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the

borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:

five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites,

{the} Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the

Avites:


the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the

borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:

five lords of the Philistines; the Gazathites, and {the}

Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also

the Avites:


the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the

borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:

five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites,

the Eshkalonites, {the} Gittites, and the Ekronites; also the

Avites:


the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the

borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:

five lords of the Philistines; {the} Gazathites, and the

Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also

the Avites:


the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the

borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:

five lords of {the} Philistines; the Gazathites, and the

Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also

the Avites:


the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the

borders of Ekron northward, [which] is counted to {the} Canaanite:

five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites,

the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:


the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto {the}

borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:

five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites,

the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:


the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the

borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:

five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites,

the Eshkalonites, the Gittites, and {the} Ekronites; also the

Avites:


the JOS 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the

borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:

five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites,

the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also {the}

Avites:


the JOS 13 04 From the south, all {the} land of the Canaanites, and

Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of

the Amorites:


the JOS 13 04 From {the} south, all the land of the Canaanites, and

Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of

the Amorites:


the JOS 13 04 From the south, all the land of the Canaanites, and

Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to {the} borders

of the Amorites:


the JOS 13 04 From the south, all the land of {the} Canaanites, and

Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of

the Amorites:


the JOS 13 04 From the south, all the land of the Canaanites, and

Mearah that [is] beside {the} Sidonians unto Aphek, to the borders

of the Amorites:


the JOS 13 04 From the south, all the land of the Canaanites, and

Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of

{the} Amorites:


the JOS 13 05 And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward

the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto {the} entering

into Hamath.


the JOS 13 05 And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward

{the} sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering

into Hamath.


the JOS 13 05 And the land of {the} Giblites, and all Lebanon,

toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the

entering into Hamath.


the JOS 13 05 And {the} land of the Giblites, and all Lebanon,

toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the

entering into Hamath.


the JOS 13 06 All the inhabitants of the hill country from Lebanon

unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will I drive out

from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto

{the} Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.


the JOS 13 06 All the inhabitants of the hill country from Lebanon

unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will I drive out

from before {the} children of Israel: only divide thou it by lot

unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.


the JOS 13 06 All the inhabitants of the hill country from Lebanon

unto Misrephothmaim, [and] all {the} Sidonians, them will I drive

out from before the children of Israel: only divide thou it by lot

unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.


the JOS 13 06 All the inhabitants of {the} hill country from Lebanon

unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will I drive out

from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto

the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.


the JOS 13 06 All {the} inhabitants of the hill country from Lebanon

unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will I drive out

from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto

the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.


the JOS 13 07 Now therefore divide this land for an inheritance unto

the nine tribes, and {the} half tribe of Manasseh,


the JOS 13 07 Now therefore divide this land for an inheritance unto

{the} nine tribes, and the half tribe of Manasseh,


the JOS 13 08 With whom the Reubenites and the Gadites have received

their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward,

[even] as Moses the servant of {the} LORD gave them;


the JOS 13 08 With whom the Reubenites and the Gadites have received

their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward,

[even] as Moses {the} servant of the LORD gave them;


the JOS 13 08 With whom the Reubenites and {the} Gadites have

received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan

eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave them;


the JOS 13 08 With whom {the} Reubenites and the Gadites have

received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan

eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave them;


the JOS 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of the river

Arnon, and the city that [is] in the midst of the river, and all

{the} plain of Medeba unto Dibon;


the JOS 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of the river

Arnon, and the city that [is] in the midst of {the} river, and all

the plain of Medeba unto Dibon;


the JOS 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of the river

Arnon, and the city that [is] in {the} midst of the river, and all

the plain of Medeba unto Dibon;


the JOS 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of the river

Arnon, and {the} city that [is] in the midst of the river, and all

the plain of Medeba unto Dibon;


the JOS 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of {the} river

Arnon, and the city that [is] in the midst of the river, and all the

plain of Medeba unto Dibon;


the JOS 13 09 From Aroer, that [is] upon {the} bank of the river

Arnon, and the city that [is] in the midst of the river, and all the

plain of Medeba unto Dibon;


the JOS 13 10 And all the cities of Sihon king of the Amorites,

which reigned in Heshbon, unto the border of {the} children of

Ammon;


the JOS 13 10 And all the cities of Sihon king of the Amorites,

which reigned in Heshbon, unto {the} border of the children of

Ammon;


the JOS 13 10 And all the cities of Sihon king of {the} Amorites,

which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;


the JOS 13 10 And all {the} cities of Sihon king of the Amorites,

which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;


the JOS 13 11 And Gilead, and the border of {the} Geshurites and

Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;


the JOS 13 11 And Gilead, and {the} border of the Geshurites and

Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;


the JOS 13 12 All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in

Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of {the} giants:

for these did Moses smite, and cast them out.


the JOS 13 12 All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in

Ashtaroth and in Edrei, who remained of {the} remnant of the giants:

for these did Moses smite, and cast them out.


the JOS 13 12 All {the} kingdom of Og in Bashan, which reigned in

Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants:

for these did Moses smite, and cast them out.


the JOS 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not the

Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the

Maachathites dwell among {the} Israelites until this day.


the JOS 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not the

Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and {the}

Maachathites dwell among the Israelites until this day.


the JOS 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not the

Geshurites, nor the Maachathites: but {the} Geshurites and the

Maachathites dwell among the Israelites until this day.


the JOS 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not the

Geshurites, nor {the} Maachathites: but the Geshurites and the

Maachathites dwell among the Israelites until this day.


the JOS 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not {the}

Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the

Maachathites dwell among the Israelites until this day.


the JOS 13 13 Nevertheless {the} children of Israel expelled not the

Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the

Maachathites dwell among the Israelites until this day.


the JOS 13 14 Only unto the tribe of Levi he gave none inheritance;

the sacrifices of {the} LORD God of Israel made by fire [are] their

inheritance, as he said unto them.


the JOS 13 14 Only unto the tribe of Levi he gave none inheritance;

{the} sacrifices of the LORD God of Israel made by fire [are] their

inheritance, as he said unto them.


the JOS 13 14 Only unto {the} tribe of Levi he gave none

inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire

[are] their inheritance, as he said unto them.


the JOS 13 15 And Moses gave unto the tribe of {the} children of

Reuben [inheritance] according to their families.


the JOS 13 15 And Moses gave unto {the} tribe of the children of

Reuben [inheritance] according to their families.


the JOS 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the bank

of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of the

river, and all {the} plain by Medeba;


the JOS 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the bank

of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of {the}

river, and all the plain by Medeba;


the JOS 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the bank

of the river Arnon, and the city that [is] in {the} midst of the

river, and all the plain by Medeba;


the JOS 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the bank

of the river Arnon, and {the} city that [is] in the midst of the

river, and all the plain by Medeba;


the JOS 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the bank

of {the} river Arnon, and the city that [is] in the midst of the

river, and all the plain by Medeba;


the JOS 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on {the}

bank of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of the

river, and all the plain by Medeba;


the JOS 13 17 Heshbon, and all her cities that [are] in {the} plain;

Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,


the JOS 13 19 And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in the

mount of {the} valley,


the JOS 13 19 And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in {the}

mount of the valley,


the JOS 13 21 And all the cities of the plain, and all the kingdom

of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses

smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur,

and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in {the} country.


the JOS 13 21 And all the cities of the plain, and all the kingdom

of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses

smote with {the} princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and

Hur, and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in the country.


the JOS 13 21 And all the cities of the plain, and all the kingdom

of Sihon king of {the} Amorites, which reigned in Heshbon, whom

Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and

Hur, and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in the country.


the JOS 13 21 And all the cities of the plain, and all {the} kingdom

of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses

smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur,

and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in the country.


the JOS 13 21 And all the cities of {the} plain, and all the kingdom

of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses

smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur,

and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in the country.


the JOS 13 21 And all {the} cities of the plain, and all the kingdom

of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses

smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur,

and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in the country.


the JOS 13 22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the

children of Israel slay with {the} sword among them that were slain

by them.


the JOS 13 22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did {the}

children of Israel slay with the sword among them that were slain by

them.


the JOS 13 22 Balaam also the son of Beor, {the} soothsayer, did the

children of Israel slay with the sword among them that were slain by

them.


the JOS 13 22 Balaam also {the} son of Beor, the soothsayer, did the

children of Israel slay with the sword among them that were slain by

them.


the JOS 13 23 And the border of the children of Reuben was Jordan,

and the border [thereof]. This [was] the inheritance of the children

of Reuben after their families, the cities and {the} villages

thereof.


the JOS 13 23 And the border of the children of Reuben was Jordan,

and the border [thereof]. This [was] the inheritance of the children

of Reuben after their families, {the} cities and the villages

thereof.


the JOS 13 23 And the border of the children of Reuben was Jordan,

and the border [thereof]. This [was] the inheritance of {the}

children of Reuben after their families, the cities and the villages

thereof.


the JOS 13 23 And the border of the children of Reuben was Jordan,

and the border [thereof]. This [was] {the} inheritance of the

children of Reuben after their families, the cities and the villages

thereof.


the JOS 13 23 And the border of the children of Reuben was Jordan,

and {the} border [thereof]. This [was] the inheritance of the

children of Reuben after their families, the cities and the villages

thereof.


the JOS 13 23 And the border of {the} children of Reuben was Jordan,

and the border [thereof]. This [was] the inheritance of the children

of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.


the JOS 13 23 And {the} border of the children of Reuben was Jordan,

and the border [thereof]. This [was] the inheritance of the children

of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.


the JOS 13 24 And Moses gave [inheritance] unto the tribe of Gad,

[even] unto {the} children of Gad according to their families.


the JOS 13 24 And Moses gave [inheritance] unto {the} tribe of Gad,

[even] unto the children of Gad according to their families.


the JOS 13 25 And their coast was Jazer, and all the cities of

Gilead, and half the land of {the} children of Ammon, unto Aroer

that [is] before Rabbah;


the JOS 13 25 And their coast was Jazer, and all the cities of

Gilead, and half {the} land of the children of Ammon, unto Aroer

that [is] before Rabbah;


the JOS 13 25 And their coast was Jazer, and all {the} cities of

Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that

[is] before Rabbah;


the JOS 13 26 And from Heshbon unto Ramathmizpeh, and Betonim; and

from Mahanaim unto {the} border of Debir;


the JOS 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and

Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of

Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the sea of

Chinnereth on {the} other side Jordan eastward.


the JOS 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and

Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of

Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto the edge of {the} sea

of Chinnereth on the other side Jordan eastward.


the JOS 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and

Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of

Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto {the} edge of the sea

of Chinnereth on the other side Jordan eastward.


the JOS 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and

Succoth, and Zaphon, the rest of {the} kingdom of Sihon king of

Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the sea of

Chinnereth on the other side Jordan eastward.


the JOS 13 27 And in {the} valley, Betharam, and Bethnimrah, and

Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of

Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the sea of

Chinnereth on the other side Jordan eastward.


the JOS 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and

Succoth, and Zaphon, {the} rest of the kingdom of Sihon king of

Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the sea of

Chinnereth on the other side Jordan eastward.


the JOS 13 28 This [is] the inheritance of {the} children of Gad

after their families, the cities, and their villages.


the JOS 13 28 This [is] {the} inheritance of the children of Gad

after their families, the cities, and their villages.


the JOS 13 28 This [is] the inheritance of the children of Gad after

their families, {the} cities, and their villages.


the JOS 13 29 And Moses gave [inheritance] unto the half tribe of

Manasseh: and [this] was [the possession] of the half tribe of {the}

children of Manasseh by their families.


the JOS 13 29 And Moses gave [inheritance] unto the half tribe of

Manasseh: and [this] was [{the} possession] of the half tribe of the

children of Manasseh by their families.


the JOS 13 29 And Moses gave [inheritance] unto {the} half tribe of

Manasseh: and [this] was [the possession] of the half tribe of the

children of Manasseh by their families.


the JOS 13 29 And Moses gave [inheritance] unto the half tribe of

Manasseh: and [this] was [the possession] of {the} half tribe of the

children of Manasseh by their families.


the JOS 13 30 And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all

{the} kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which

[are] in Bashan, threescore cities:


the JOS 13 30 And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the

kingdom of Og king of Bashan, and all {the} towns of Jair, which

[are] in Bashan, threescore cities:


the JOS 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of

the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the children of

Machir the son of Manasseh, [even] to {the} one half of the children

of Machir by their families.


the JOS 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of

the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the children of

Machir {the} son of Manasseh, [even] to the one half of the children

of Machir by their families.


the JOS 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of

the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto {the} children

of Machir the son of Manasseh, [even] to the one half of the

children of Machir by their families.


the JOS 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of

{the} kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the children

of Machir the son of Manasseh, [even] to the one half of the

children of Machir by their families.


the JOS 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of

the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the children of

Machir the son of Manasseh, [even] to the one half of {the} children

of Machir by their families.


the JOS 13 32 These [are the countries] which Moses did distribute

for inheritance in {the} plains of Moab, on the other side Jordan,

by Jericho, eastward.


the JOS 13 32 These [are {the} countries] which Moses did distribute

for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by

Jericho, eastward.


the JOS 13 32 These [are the countries] which Moses did distribute

for inheritance in the plains of Moab, on {the} other side Jordan,

by Jericho, eastward.


the JOS 13 33 But unto {the} tribe of Levi Moses gave not [any]

inheritance: the LORD God of Israel [was] their inheritance, as he

said unto them.


the JOS 13 33 But unto the tribe of Levi Moses gave not [any]

inheritance: {the} LORD God of Israel [was] their inheritance, as he

said unto them.


the JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of

Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest,

and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the

tribes of {the} children of Israel, distributed for inheritance to

them.


the JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of

Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest,

and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of {the}

tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to

them.


the JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of

Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest,

and Joshua the son of Nun, and the heads of {the} fathers of the

tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to

them.


the JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of

Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest,

and Joshua the son of Nun, and {the} heads of the fathers of the

tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to

them.


the JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of

Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar {the} priest,

and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the

tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to

them.


the JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of

Israel inherited in {the} land of Canaan, which Eleazar the priest,

and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the

tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to

them.


the JOS 14 01 And these [are the countries] which {the} children of

Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest,

and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the

tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to

them.


the JOS 14 01 And these [are {the} countries] which the children of

Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest,

and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the

tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to

them.


the JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of

Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest,

and Joshua {the} son of Nun, and the heads of the fathers of the

tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to

them.


the JOS 14 02 By lot [was] their inheritance, as {the} LORD

commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and [for] the

half tribe.


the JOS 14 02 By lot [was] their inheritance, as the LORD commanded

by {the} hand of Moses, for the nine tribes, and [for] the half

tribe.


the JOS 14 02 By lot [was] their inheritance, as the LORD commanded

by the hand of Moses, for {the} nine tribes, and [for] the half

tribe.


the JOS 14 02 By lot [was] their inheritance, as the LORD commanded

by the hand of Moses, for the nine tribes, and [for] {the} half

tribe.


the JOS 14 03 For Moses had given the inheritance of two tribes and

an half tribe on the other side Jordan: but unto {the} Levites he

gave none inheritance among them.


the JOS 14 03 For Moses had given the inheritance of two tribes and

an half tribe on {the} other side Jordan: but unto the Levites he

gave none inheritance among them.


the JOS 14 03 For Moses had given {the} inheritance of two tribes

and an half tribe on the other side Jordan: but unto the Levites he

gave none inheritance among them.


the JOS 14 04 For {the} children of Joseph were two tribes, Manasseh

and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in the

land, save cities to dwell [in], with their suburbs for their cattle

and for their substance.


the JOS 14 04 For the children of Joseph were two tribes, Manasseh

and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in {the}

land, save cities to dwell [in], with their suburbs for their cattle

and for their substance.


the JOS 14 04 For the children of Joseph were two tribes, Manasseh

and Ephraim: therefore they gave no part unto {the} Levites in the

land, save cities to dwell [in], with their suburbs for their cattle

and for their substance.


the JOS 14 05 As the LORD commanded Moses, so {the} children of

Israel did, and they divided the land.


the JOS 14 05 As the LORD commanded Moses, so the children of Israel

did, and they divided {the} land.


the JOS 14 05 As {the} LORD commanded Moses, so the children of

Israel did, and they divided the land.


the JOS 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal:

and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou

knowest the thing that the LORD said unto Moses {the} man of God

concerning me and thee in Kadeshbarnea.


the JOS 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal:

and Caleb {the} son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou

knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God

concerning me and thee in Kadeshbarnea.


the JOS 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal:

and Caleb the son of Jephunneh {the} Kenezite said unto him, Thou

knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God

concerning me and thee in Kadeshbarnea.


the JOS 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal:

and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou

knowest {the} thing that the LORD said unto Moses the man of God

concerning me and thee in Kadeshbarnea.


the JOS 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal:

and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou

knowest the thing that {the} LORD said unto Moses the man of God

concerning me and thee in Kadeshbarnea.


the JOS 14 06 Then {the} children of Judah came unto Joshua in

Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him,

Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God

concerning me and thee in Kadeshbarnea.


the JOS 14 07 Forty years old [was] I when Moses {the} servant of

the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I

brought him word again as [it was] in mine heart.


the JOS 14 07 Forty years old [was] I when Moses the servant of the

LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out {the} land; and I brought

him word again as [it was] in mine heart.


the JOS 14 07 Forty years old [was] I when Moses the servant of

{the} LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I

brought him word again as [it was] in mine heart.


the JOS 14 08 Nevertheless my brethren that went up with me made the

heart of {the} people melt: but I wholly followed the LORD my God.


the JOS 14 08 Nevertheless my brethren that went up with me made the

heart of the people melt: but I wholly followed {the} LORD my God.


the JOS 14 08 Nevertheless my brethren that went up with me made

{the} heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my

God.


the JOS 14 09 And Moses sware on that day, saying, Surely {the} land

whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance, and thy

children's for ever, because thou hast wholly followed the LORD my

God.


the JOS 14 09 And Moses sware on that day, saying, Surely the land

whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance, and thy

children's for ever, because thou hast wholly followed {the} LORD my

God.


the JOS 14 10 And now, behold, {the} LORD hath kept me alive, as he

said, these forty and five years, even since the LORD spake this

word unto Moses, while [the children of] Israel wandered in the

wilderness: and now, lo, I [am] this day fourscore and five years

old.


the JOS 14 10 And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he

said, these forty and five years, even since the LORD spake this

word unto Moses, while [{the} children of] Israel wandered in the

wilderness: and now, lo, I [am] this day fourscore and five years

old.


the JOS 14 10 And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he

said, these forty and five years, even since the LORD spake this

word unto Moses, while [the children of] Israel wandered in {the}

wilderness: and now, lo, I [am] this day fourscore and five years

old.


the JOS 14 10 And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he

said, these forty and five years, even since {the} LORD spake this

word unto Moses, while [the children of] Israel wandered in the

wilderness: and now, lo, I [am] this day fourscore and five years

old.


the JOS 14 11 As yet I [am as] strong this day as [I was] in {the}

day that Moses sent me: as my strength [was] then, even so [is] my

strength now, for war, both to go out, and to come in.


the JOS 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the LORD

spake in that day; for thou heardest in that day how {the} Anakims

[were] there, and [that] the cities [were] great [and] fenced: if so

be the LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them

out, as the LORD said.


the JOS 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof {the}

LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the

Anakims [were] there, and [that] the cities [were] great [and]

fenced: if so be the LORD [will be] with me, then I shall be able to

drive them out, as the LORD said.


the JOS 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the LORD

spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims

[were] there, and [that] the cities [were] great [and] fenced: if so

be {the} LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them

out, as the LORD said.


the JOS 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the LORD

spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims

[were] there, and [that] the cities [were] great [and] fenced: if so

be the LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them

out, as {the} LORD said.


the JOS 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the LORD

spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims

[were] there, and [that] {the} cities [were] great [and] fenced: if

so be the LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them

out, as the LORD said.


the JOS 14 13 And Joshua blessed him, and gave unto Caleb {the} son

of Jephunneh Hebron for an inheritance.


the JOS 14 14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb {the}

son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he wholly

followed the LORD God of Israel.


the JOS 14 14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb the

son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he wholly

followed {the} LORD God of Israel.


the JOS 14 14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb the

son of Jephunneh {the} Kenezite unto this day, because that he

wholly followed the LORD God of Israel.


the JOS 14 14 Hebron therefore became {the} inheritance of Caleb the

son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he wholly

followed the LORD God of Israel.


the JOS 14 15 And the name of Hebron before [was] Kirjatharba;

[which Arba was] a great man among the Anakims. And {the} land had

rest from war.


the JOS 14 15 And {the} name of Hebron before [was] Kirjatharba;

[which Arba was] a great man among the Anakims. And the land had

rest from war.


the JOS 14 15 And the name of Hebron before [was] Kirjatharba;

[which Arba was] a great man among {the} Anakims. And the land had

rest from war.


the JOS 15 01 This] then was the lot of the tribe of the children of

Judah by their families; [even] to the border of Edom the wilderness

of Zin southward [was] the uttermost part of {the} south coast.


the JOS 15 01 This] then was {the} lot of the tribe of the children

of Judah by their families; [even] to the border of Edom the

wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of the south

coast.


the JOS 15 01 This] then was the lot of {the} tribe of the children

of Judah by their families; [even] to the border of Edom the

wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of the south

coast.


the JOS 15 01 This] then was the lot of the tribe of the children of

Judah by their families; [even] to the border of Edom the wilderness

of Zin southward [was] {the} uttermost part of the south coast.


the JOS 15 01 This] then was the lot of the tribe of the children of

Judah by their families; [even] to {the} border of Edom the

wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of the south

coast.


the JOS 15 01 This] then was the lot of the tribe of {the} children

of Judah by their families; [even] to the border of Edom the

wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of the south

coast.


the JOS 15 01 This] then was the lot of the tribe of the children of

Judah by their families; [even] to the border of Edom {the}

wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of the south

coast.


the JOS 15 02 And their south border was from the shore of the salt

sea, from {the} bay that looketh southward:


the JOS 15 02 And their south border was from {the} shore of the

salt sea, from the bay that looketh southward:


the JOS 15 02 And their south border was from the shore of {the}

salt sea, from the bay that looketh southward:


the JOS 15 03 And it went out to the south side to Maalehacrabbim,

and passed along to Zin, and ascended up on {the} south side unto

Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and

fetched a compass to Karkaa:


the JOS 15 03 And it went out to {the} south side to Maalehacrabbim,

and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto

Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and

fetched a compass to Karkaa:


the JOS 15 04 From thence] it passed toward Azmon, and went out unto

{the} river of Egypt; and the goings out of that coast were at the

sea: this shall be your south coast.


the JOS 15 04 From thence] it passed toward Azmon, and went out unto

the river of Egypt; and {the} goings out of that coast were at the

sea: this shall be your south coast.


the JOS 15 04 From thence] it passed toward Azmon, and went out unto

the river of Egypt; and the goings out of that coast were at {the}

sea: this shall be your south coast.


the JOS 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even] unto

the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was]

from the bay of {the} sea at the uttermost part of Jordan:


the JOS 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even] unto

the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was]

from the bay of the sea at {the} uttermost part of Jordan:


the JOS 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even] unto

the end of Jordan. And [their] border in {the} north quarter [was]

from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:


the JOS 15 05 And {the} east border [was] the salt sea, [even] unto

the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was]

from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:


the JOS 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even] unto

{the} end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was]

from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:


the JOS 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even] unto

the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was]

from {the} bay of the sea at the uttermost part of Jordan:


the JOS 15 05 And the east border [was] {the} salt sea, [even] unto

the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was]

from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:


the JOS 15 06 And the border went up to Bethhogla, and passed along

by {the} north of Betharabah; and the border went up to the stone of

Bohan the son of Reuben:


the JOS 15 06 And the border went up to Bethhogla, and passed along

by the north of Betharabah; and {the} border went up to the stone of

Bohan the son of Reuben:


the JOS 15 06 And the border went up to Bethhogla, and passed along

by the north of Betharabah; and the border went up to {the} stone of

Bohan the son of Reuben:


the JOS 15 06 And the border went up to Bethhogla, and passed along

by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of

Bohan {the} son of Reuben:


the JOS 15 06 And {the} border went up to Bethhogla, and passed

along by the north of Betharabah; and the border went up to the

stone of Bohan the son of Reuben:


the JOS 15 07 And the border went up toward Debir from the valley of

Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before

{the} going up to Adummim, which [is] on the south side of the

river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the

goings out thereof were at Enrogel:


the JOS 15 07 And the border went up toward Debir from the valley of

Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the

going up to Adummim, which [is] on {the} south side of the river:

and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings

out thereof were at Enrogel:


the JOS 15 07 And the border went up toward Debir from the valley of

Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the

going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and

the border passed toward the waters of Enshemesh, and {the} goings

out thereof were at Enrogel:


the JOS 15 07 And the border went up toward Debir from the valley of

Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the

going up to Adummim, which [is] on the south side of {the} river:

and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings

out thereof were at Enrogel:


the JOS 15 07 And {the} border went up toward Debir from the valley

of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before

the going up to Adummim, which [is] on the south side of the river:

and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings

out thereof were at Enrogel:


the JOS 15 07 And the border went up toward Debir from {the} valley

of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before

the going up to Adummim, which [is] on the south side of the river:

and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings

out thereof were at Enrogel:


the JOS 15 07 And the border went up toward Debir from the valley of

Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the

going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and

{the} border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings

out thereof were at Enrogel:


the JOS 15 07 And the border went up toward Debir from the valley of

Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the

going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and

the border passed toward {the} waters of Enshemesh, and the goings

out thereof were at Enrogel:


the JOS 15 08 And {the} border went up by the valley of the son of

Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem:

and the border went up to the top of the mountain that [lieth]

before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the

valley of the giants northward:


the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of

Hinnom unto the south side of {the} Jebusite; the same [is]

Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that

[lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end

of the valley of the giants northward:


the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of

Hinnom unto {the} south side of the Jebusite; the same [is]

Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that

[lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end

of the valley of the giants northward:


the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of

Hinnom unto the south side of the Jebusite; {the} same [is]

Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that

[lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end

of the valley of the giants northward:


the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of

Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem:

and the border went up to the top of {the} mountain that [lieth]

before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the

valley of the giants northward:


the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of

Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem:

and the border went up to the top of the mountain that [lieth]

before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of {the}

valley of the giants northward:


the JOS 15 08 And the border went up by {the} valley of the son of

Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem:

and the border went up to the top of the mountain that [lieth]

before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the

valley of the giants northward:


the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of

Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem:

and the border went up to the top of the mountain that [lieth]

before the valley of Hinnom westward, which [is] at {the} end of the

valley of the giants northward:


the JOS 15 08 And the border went up by the valley of {the} son of

Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem:

and the border went up to the top of the mountain that [lieth]

before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the

valley of the giants northward:


the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of

Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem:

and the border went up to {the} top of the mountain that [lieth]

before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the

valley of the giants northward:


the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of

Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem:

and the border went up to the top of the mountain that [lieth]

before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the

valley of {the} giants northward:


the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of

Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem:

and {the} border went up to the top of the mountain that [lieth]

before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the

valley of the giants northward:


the JOS 15 08 And the border went up by the valley of the son of

Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem:

and the border went up to the top of the mountain that [lieth]

before {the} valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the

valley of the giants northward:


the JOS 15 09 And the border was drawn from {the} top of the hill

unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the

cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which

[is] Kirjathjearim:


the JOS 15 09 And the border was drawn from the top of the hill unto

{the} fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities

of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which [is]

Kirjathjearim:


the JOS 15 09 And the border was drawn from the top of the hill unto

the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of

mount Ephron; and {the} border was drawn to Baalah, which [is]

Kirjathjearim:


the JOS 15 09 And the border was drawn from the top of {the} hill

unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the

cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which

[is] Kirjathjearim:


the JOS 15 09 And {the} border was drawn from the top of the hill

unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the

cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which

[is] Kirjathjearim:


the JOS 15 09 And the border was drawn from the top of the hill unto

the fountain of the water of Nephtoah, and went out to {the} cities

of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which [is]

Kirjathjearim:


the JOS 15 09 And the border was drawn from the top of the hill unto

the fountain of {the} water of Nephtoah, and went out to the cities

of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which [is]

Kirjathjearim:


the JOS 15 10 And the border compassed from Baalah westward unto

mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which

[is] Chesalon, on {the} north side, and went down to Bethshemesh,

and passed on to Timnah:


the JOS 15 10 And {the} border compassed from Baalah westward unto

mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which

[is] Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and

passed on to Timnah:


the JOS 15 10 And the border compassed from Baalah westward unto

mount Seir, and passed along unto {the} side of mount Jearim, which

[is] Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and

passed on to Timnah:


the JOS 15 11 And the border went out unto the side of Ekron

northward: and {the} border was drawn to Shicron, and passed along

to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of

the border were at the sea.


the JOS 15 11 And {the} border went out unto the side of Ekron

northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to

mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the

border were at the sea.


the JOS 15 11 And the border went out unto {the} side of Ekron

northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to

mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the

border were at the sea.


the JOS 15 11 And the border went out unto the side of Ekron

northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to

mount Baalah, and went out unto Jabneel; and {the} goings out of the

border were at the sea.


the JOS 15 11 And the border went out unto the side of Ekron

northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to

mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of {the}

border were at the sea.


the JOS 15 11 And the border went out unto the side of Ekron

northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to

mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the

border were at {the} sea.


the JOS 15 12 And {the} west border [was] to the great sea, and the

coast [thereof]. This [is] the coast of the children of Judah round

about according to their families.


the JOS 15 12 And the west border [was] to the great sea, and the

coast [thereof]. This [is] {the} coast of the children of Judah

round about according to their families.


the JOS 15 12 And the west border [was] to the great sea, and the

coast [thereof]. This [is] the coast of {the} children of Judah

round about according to their families.


the JOS 15 12 And the west border [was] to {the} great sea, and the

coast [thereof]. This [is] the coast of the children of Judah round

about according to their families.


the JOS 15 12 And the west border [was] to the great sea, and {the}

coast [thereof]. This [is] the coast of the children of Judah round

about according to their families.


the JOS 15 13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part

among the children of Judah, according to the commandment of the

LORD to Joshua, [even] the city of Arba {the} father of Anak, which

[city is] Hebron.


the JOS 15 13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part

among the children of Judah, according to the commandment of {the}

LORD to Joshua, [even] the city of Arba the father of Anak, which

[city is] Hebron.


the JOS 15 13 And unto Caleb {the} son of Jephunneh he gave a part

among the children of Judah, according to the commandment of the

LORD to Joshua, [even] the city of Arba the father of Anak, which

[city is] Hebron.


the JOS 15 13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part

among the children of Judah, according to the commandment of the

LORD to Joshua, [even] {the} city of Arba the father of Anak, which

[city is] Hebron.


the JOS 15 13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part

among {the} children of Judah, according to the commandment of the

LORD to Joshua, [even] the city of Arba the father of Anak, which

[city is] Hebron.


the JOS 15 13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part

among the children of Judah, according to {the} commandment of the

LORD to Joshua, [even] the city of Arba the father of Anak, which

[city is] Hebron.


the JOS 15 14 And Caleb drove thence {the} three sons of Anak,

Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.


the JOS 15 14 And Caleb drove thence the three sons of Anak,

Sheshai, and Ahiman, and Talmai, {the} children of Anak.


the JOS 15 15 And he went up thence to the inhabitants of Debir: and

{the} name of Debir before [was] Kirjathsepher.


the JOS 15 15 And he went up thence to {the} inhabitants of Debir:

and the name of Debir before [was] Kirjathsepher.


the JOS 15 17 And Othniel {the} son of Kenaz, the brother of Caleb,

took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.


the JOS 15 17 And Othniel the son of Kenaz, {the} brother of Caleb,

took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.


the JOS 15 19 Who answered, Give me a blessing; for thou hast given

me a south land; give me also springs of water. And he gave her

{the} upper springs, and the nether springs.


the JOS 15 19 Who answered, Give me a blessing; for thou hast given

me a south land; give me also springs of water. And he gave her the

upper springs, and {the} nether springs.


the JOS 15 20 This [is] the inheritance of {the} tribe of the

children of Judah according to their families.


the JOS 15 20 This [is] the inheritance of the tribe of {the}

children of Judah according to their families.


the JOS 15 20 This [is] {the} inheritance of the tribe of the

children of Judah according to their families.


the JOS 15 21 And {the} uttermost cities of the tribe of the

children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel,

and Eder, and Jagur,


the JOS 15 21 And the uttermost cities of the tribe of the children

of Judah toward {the} coast of Edom southward were Kabzeel, and

Eder, and Jagur,


the JOS 15 21 And the uttermost cities of the tribe of {the}

children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel,

and Eder, and Jagur,


the JOS 15 21 And the uttermost cities of {the} tribe of the

children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel,

and Eder, and Jagur,


the JOS 15 32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all

{the} cities [are] twenty and nine, with their villages:


the JOS 15 33 And] in {the} valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,


the JOS 15 46 From Ekron even unto {the} sea, all that [lay] near

Ashdod, with their villages:


the JOS 15 47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her

towns and her villages, unto the river of Egypt, and {the} great

sea, and the border [thereof]:


the JOS 15 47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her

towns and her villages, unto {the} river of Egypt, and the great

sea, and the border [thereof]:


the JOS 15 47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her

towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea,

and {the} border [thereof]:


the JOS 15 48 And in {the} mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,


the JOS 15 61 In {the} wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah,


the JOS 15 62 And Nibshan, and {the} city of Salt, and Engedi; six

cities with their villages.


the JOS 15 63 As for the Jebusites {the} inhabitants of Jerusalem,

the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites

dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.


the JOS 15 63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the

children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell

with {the} children of Judah at Jerusalem unto this day.


the JOS 15 63 As for {the} Jebusites the inhabitants of Jerusalem,

the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites

dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.


the JOS 15 63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the

children of Judah could not drive them out: but {the} Jebusites

dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.


the JOS 15 63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem,

{the} children of Judah could not drive them out: but the Jebusites

dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.


the JOS 16 01 And the lot of {the} children of Joseph fell from

Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the

wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel.


the JOS 16 01 And {the} lot of the children of Joseph fell from

Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the

wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel.


the JOS 16 01 And the lot of the children of Joseph fell from Jordan

by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to {the}

wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel.


the JOS 16 01 And the lot of the children of Joseph fell from Jordan

by Jericho, unto {the} water of Jericho on the east, to the

wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel.


the JOS 16 01 And the lot of the children of Joseph fell from Jordan

by Jericho, unto the water of Jericho on {the} east, to the

wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel.


the JOS 16 02 And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along

unto {the} borders of Archi to Ataroth,


the JOS 16 03 And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto

{the} coast of Bethhoron the nether, and to Gezer: and the goings

out thereof are at the sea.


the JOS 16 03 And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto

the coast of Bethhoron {the} nether, and to Gezer: and the goings

out thereof are at the sea.


the JOS 16 03 And goeth down westward to {the} coast of Japhleti,

unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer: and the goings

out thereof are at the sea.


the JOS 16 03 And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto

the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer: and the goings out

thereof are at {the} sea.


the JOS 16 03 And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto

the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer: and {the} goings

out thereof are at the sea.


the JOS 16 04 So {the} children of Joseph, Manasseh and Ephraim,

took their inheritance.


the JOS 16 05 And the border of {the} children of Ephraim according

to their families was [thus]: even the border of their inheritance

on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;


the JOS 16 05 And the border of the children of Ephraim according to

their families was [thus]: even the border of their inheritance on

the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron {the} upper;


the JOS 16 05 And {the} border of the children of Ephraim according

to their families was [thus]: even the border of their inheritance

on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;


the JOS 16 05 And the border of the children of Ephraim according to

their families was [thus]: even the border of their inheritance on

{the} east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;


the JOS 16 05 And the border of the children of Ephraim according to

their families was [thus]: even {the} border of their inheritance on

the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;


the JOS 16 06 And the border went out toward {the} sea to Michmethah

on the north side; and the border went about eastward unto

Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;


the JOS 16 06 And {the} border went out toward the sea to Michmethah

on the north side; and the border went about eastward unto

Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;


the JOS 16 06 And the border went out toward the sea to Michmethah

on the north side; and the border went about eastward unto

Taanathshiloh, and passed by it on {the} east to Janohah;


the JOS 16 06 And the border went out toward the sea to Michmethah

on the north side; and {the} border went about eastward unto

Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;


the JOS 16 06 And the border went out toward the sea to Michmethah

on {the} north side; and the border went about eastward unto

Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;


the JOS 16 08 The border went out from Tappuah westward unto {the}

river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This [is]

the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their

families.


the JOS 16 08 The border went out from Tappuah westward unto the

river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This [is]

{the} inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their

families.


the JOS 16 08 The border went out from Tappuah westward unto the

river Kanah; and the goings out thereof were at {the} sea. This [is]

the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their

families.


the JOS 16 08 The border went out from Tappuah westward unto the

river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This [is]

the inheritance of the tribe of {the} children of Ephraim by their

families.


The JOS 16 08 {The} border went out from Tappuah westward unto the

river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This [is]

the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their

families.


the JOS 16 08 The border went out from Tappuah westward unto the

river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This [is]

the inheritance of {the} tribe of the children of Ephraim by their

families.


the JOS 16 08 The border went out from Tappuah westward unto the

river Kanah; and {the} goings out thereof were at the sea. This [is]

the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their

families.


the JOS 16 09 And {the} separate cities for the children of Ephraim

[were] among the inheritance of the children of Manasseh, all the

cities with their villages.


the JOS 16 09 And the separate cities for {the} children of Ephraim

[were] among the inheritance of the children of Manasseh, all the

cities with their villages.


the JOS 16 09 And the separate cities for the children of Ephraim

[were] among the inheritance of {the} children of Manasseh, all the

cities with their villages.


the JOS 16 09 And the separate cities for the children of Ephraim

[were] among {the} inheritance of the children of Manasseh, all the

cities with their villages.


the JOS 16 09 And the separate cities for the children of Ephraim

[were] among the inheritance of the children of Manasseh, all {the}

cities with their villages.


the JOS 16 10 And they drave not out {the} Canaanites that dwelt in

Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day,

and serve under tribute.


the JOS 16 10 And they drave not out the Canaanites that dwelt in

Gezer: but the Canaanites dwell among {the} Ephraimites unto this

day, and serve under tribute.


the JOS 16 10 And they drave not out the Canaanites that dwelt in

Gezer: but {the} Canaanites dwell among the Ephraimites unto this

day, and serve under tribute.


the JOS 17 01 There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he

[was] the firstborn of Joseph; [to wit], for Machir {the} firstborn

of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war,

therefore he had Gilead and Bashan.


the JOS 17 01 There was also a lot for {the} tribe of Manasseh; for

he [was] the firstborn of Joseph; [to wit], for Machir the firstborn

of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war,

therefore he had Gilead and Bashan.


the JOS 17 01 There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he

[was] {the} firstborn of Joseph; [to wit], for Machir the firstborn

of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war,

therefore he had Gilead and Bashan.


the JOS 17 01 There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he

[was] the firstborn of Joseph; [to wit], for Machir the firstborn of

Manasseh, {the} father of Gilead: because he was a man of war,

therefore he had Gilead and Bashan.


the JOS 17 02 There was also [a lot] for the rest of the children of

Manasseh by their families; for {the} children of Abiezer, and for

the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the

children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the

children of Shemida: these [were] the male children of Manasseh the

son of Joseph by their families.


the JOS 17 02 There was also [a lot] for the rest of the children of

Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the

children of Helek, and for {the} children of Asriel, and for the

children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the

children of Shemida: these [were] the male children of Manasseh the

son of Joseph by their families.


the JOS 17 02 There was also [a lot] for the rest of the children of

Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for

{the} children of Helek, and for the children of Asriel, and for the

children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the

children of Shemida: these [were] the male children of Manasseh the

son of Joseph by their families.


the JOS 17 02 There was also [a lot] for {the} rest of the children

of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for

the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the

children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the

children of Shemida: these [were] the male children of Manasseh the

son of Joseph by their families.


the JOS 17 02 There was also [a lot] for the rest of the children of

Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the

children of Helek, and for the children of Asriel, and for the

children of Shechem, and for the children of Hepher, and for {the}

children of Shemida: these [were] the male children of Manasseh the

son of Joseph by their families.


the JOS 17 02 There was also [a lot] for the rest of the children of

Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the

children of Helek, and for the children of Asriel, and for the

children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the

children of Shemida: these [were] {the} male children of Manasseh

the son of Joseph by their families.


the JOS 17 02 There was also [a lot] for the rest of the children of

Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the

children of Helek, and for the children of Asriel, and for the

children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the

children of Shemida: these [were] the male children of Manasseh

{the} son of Joseph by their families.


the JOS 17 02 There was also [a lot] for the rest of the children of

Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the

children of Helek, and for the children of Asriel, and for {the}

children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the

children of Shemida: these [were] the male children of Manasseh the

son of Joseph by their families.


the JOS 17 02 There was also [a lot] for the rest of {the} children

of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for

the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the

children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the

children of Shemida: these [were] the male children of Manasseh the

son of Joseph by their families.


the JOS 17 02 There was also [a lot] for the rest of the children of

Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the

children of Helek, and for the children of Asriel, and for the

children of Shechem, and for {the} children of Hepher, and for the

children of Shemida: these [were] the male children of Manasseh the

son of Joseph by their families.


the JOS 17 03 But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead,

the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters:

and these [are] {the} names of his daughters, Mahlah, and Noah,

Hoglah, Milcah, and Tirzah.


the JOS 17 03 But Zelophehad, the son of Hepher, {the} son of

Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but

daughters: and these [are] the names of his daughters, Mahlah, and

Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.


the JOS 17 03 But Zelophehad, {the} son of Hepher, the son of

Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but

daughters: and these [are] the names of his daughters, Mahlah, and

Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.


the JOS 17 03 But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead,

{the} son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but

daughters: and these [are] the names of his daughters, Mahlah, and

Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.


the JOS 17 03 But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead,

the son of Machir, {the} son of Manasseh, had no sons, but

daughters: and these [are] the names of his daughters, Mahlah, and

Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.


the JOS 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and

before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The

LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren.

Therefore according to {the} commandment of the LORD he gave them an

inheritance among the brethren of their father.


The JOS 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and

before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, {The}

LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren.

Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an

inheritance among the brethren of their father.


the JOS 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and

before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The

LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren.

Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an

inheritance among {the} brethren of their father.


the JOS 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and

before Joshua {the} son of Nun, and before the princes, saying, The

LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren.

Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an

inheritance among the brethren of their father.


the JOS 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and

before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The

LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren.

Therefore according to the commandment of {the} LORD he gave them an

inheritance among the brethren of their father.


the JOS 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and

before Joshua the son of Nun, and before {the} princes, saying, The

LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren.

Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an

inheritance among the brethren of their father.


the JOS 17 04 And they came near before Eleazar {the} priest, and

before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The

LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren.

Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an

inheritance among the brethren of their father.


the JOS 17 05 And there fell ten portions to Manasseh, beside {the}

land of Gilead and Bashan, which [were] on the other side Jordan;


the JOS 17 05 And there fell ten portions to Manasseh, beside the

land of Gilead and Bashan, which [were] on {the} other side Jordan;


the JOS 17 06 Because the daughters of Manasseh had an inheritance

among his sons: and {the} rest of Manasseh's sons had the land of

Gilead.


the JOS 17 06 Because {the} daughters of Manasseh had an inheritance

among his sons: and the rest of Manasseh's sons had the land of

Gilead.


the JOS 17 06 Because the daughters of Manasseh had an inheritance

among his sons: and the rest of Manasseh's sons had {the} land of

Gilead.


the JOS 17 07 And {the} coast of Manasseh was from Asher to

Michmethah, that [lieth] before Shechem; and the border went along

on the right hand unto the inhabitants of Entappuah.


the JOS 17 07 And the coast of Manasseh was from Asher to

Michmethah, that [lieth] before Shechem; and the border went along

on {the} right hand unto the inhabitants of Entappuah.


the JOS 17 07 And the coast of Manasseh was from Asher to

Michmethah, that [lieth] before Shechem; and the border went along

on the right hand unto {the} inhabitants of Entappuah.


the JOS 17 07 And the coast of Manasseh was from Asher to

Michmethah, that [lieth] before Shechem; and {the} border went along

on the right hand unto the inhabitants of Entappuah.


the JOS 17 08 Now] Manasseh had {the} land of Tappuah: but Tappuah

on the border of Manasseh [belonged] to the children of Ephraim;


the JOS 17 08 Now] Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on

{the} border of Manasseh [belonged] to the children of Ephraim;


the JOS 17 08 Now] Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on

the border of Manasseh [belonged] to {the} children of Ephraim;


the JOS 17 09 And {the} coast descended unto the river Kanah,

southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the

cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on the north

side of the river, and the outgoings of it were at the sea:


the JOS 17 09 And the coast descended unto {the} river Kanah,

southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the

cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on the north

side of the river, and the outgoings of it were at the sea:


the JOS 17 09 And the coast descended unto the river Kanah,

southward of {the} river: these cities of Ephraim [are] among the

cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on the north

side of the river, and the outgoings of it were at the sea:


the JOS 17 09 And the coast descended unto the river Kanah,

southward of the river: these cities of Ephraim [are] among {the}

cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on the north

side of the river, and the outgoings of it were at the sea:


the JOS 17 09 And the coast descended unto the river Kanah,

southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the

cities of Manasseh: {the} coast of Manasseh also [was] on the north

side of the river, and the outgoings of it were at the sea:


the JOS 17 09 And the coast descended unto the river Kanah,

southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the

cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on {the} north

side of the river, and the outgoings of it were at the sea:


the JOS 17 09 And the coast descended unto the river Kanah,

southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the

cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on the north

side of {the} river, and the outgoings of it were at the sea:


the JOS 17 09 And the coast descended unto the river Kanah,

southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the

cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on the north

side of the river, and {the} outgoings of it were at the sea:


the JOS 17 09 And the coast descended unto the river Kanah,

southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the

cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on the north

side of the river, and the outgoings of it were at {the} sea:


the JOS 17 10 Southward [it was] Ephraim's, and northward [it was]

Manasseh's, and {the} sea is his border; and they met together in

Asher on the north, and in Issachar on the east.


the JOS 17 10 Southward [it was] Ephraim's, and northward [it was]

Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in

Asher on the north, and in Issachar on {the} east.


the JOS 17 10 Southward [it was] Ephraim's, and northward [it was]

Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in

Asher on {the} north, and in Issachar on the east.


the JOS 17 11 And Manasseh had in Issachar and in Asher Bethshean

and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor

and her towns, and {the} inhabitants of Endor and her towns, and the

inhabitants of Taanach and her towns, and the inhabitants of Megiddo

and her towns, [even] three countries.


the JOS 17 11 And Manasseh had in Issachar and in Asher Bethshean

and her towns, and Ibleam and her towns, and {the} inhabitants of

Dor and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and

the inhabitants of Taanach and her towns, and the inhabitants of

Megiddo and her towns, [even] three countries.


the JOS 17 11 And Manasseh had in Issachar and in Asher Bethshean

and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor

and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and {the}

inhabitants of Taanach and her towns, and the inhabitants of Megiddo

and her towns, [even] three countries.


the JOS 17 11 And Manasseh had in Issachar and in Asher Bethshean

and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor

and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and the

inhabitants of Taanach and her towns, and {the} inhabitants of

Megiddo and her towns, [even] three countries.


the JOS 17 12 Yet the children of Manasseh could not drive out [the

inhabitants of] those cities; but {the} Canaanites would dwell in

that land.


the JOS 17 12 Yet {the} children of Manasseh could not drive out

[the inhabitants of] those cities; but the Canaanites would dwell in

that land.


the JOS 17 12 Yet the children of Manasseh could not drive out

[{the} inhabitants of] those cities; but the Canaanites would dwell

in that land.


the JOS 17 13 Yet it came to pass, when {the} children of Israel

were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did

not utterly drive them out.


the JOS 17 13 Yet it came to pass, when the children of Israel were

waxen strong, that they put {the} Canaanites to tribute; but did not

utterly drive them out.


the JOS 17 14 And the children of Joseph spake unto Joshua, saying,

Why hast thou given me [but] one lot and one portion to inherit,

seeing I [am] a great people, forasmuch as {the} LORD hath blessed

me hitherto?


the JOS 17 14 And {the} children of Joseph spake unto Joshua,

saying, Why hast thou given me [but] one lot and one portion to

inherit, seeing I [am] a great people, forasmuch as the LORD hath

blessed me hitherto?


the JOS 17 15 And Joshua answered them, If thou [be] a great people,

[then] get thee up to the wood [country], and cut down for thyself

there in the land of {the} Perizzites and of the giants, if mount

Ephraim be too narrow for thee.


the JOS 17 15 And Joshua answered them, If thou [be] a great people,

[then] get thee up to the wood [country], and cut down for thyself

there in {the} land of the Perizzites and of the giants, if mount

Ephraim be too narrow for thee.


the JOS 17 15 And Joshua answered them, If thou [be] a great people,

[then] get thee up to the wood [country], and cut down for thyself

there in the land of the Perizzites and of {the} giants, if mount

Ephraim be too narrow for thee.


the JOS 17 15 And Joshua answered them, If thou [be] a great people,

[then] get thee up to {the} wood [country], and cut down for thyself

there in the land of the Perizzites and of the giants, if mount

Ephraim be too narrow for thee.


the JOS 17 16 And the children of Joseph said, The hill is not

enough for us: and all {the} Canaanites that dwell in the land of

the valley have chariots of iron, [both they] who [are] of Bethshean

and her towns, and [they] who [are] of the valley of Jezreel.


the JOS 17 16 And the children of Joseph said, The hill is not

enough for us: and all the Canaanites that dwell in {the} land of

the valley have chariots of iron, [both they] who [are] of Bethshean

and her towns, and [they] who [are] of the valley of Jezreel.


the JOS 17 16 And the children of Joseph said, The hill is not

enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of

{the} valley have chariots of iron, [both they] who [are] of

Bethshean and her towns, and [they] who [are] of the valley of

Jezreel.


The JOS 17 16 And the children of Joseph said, {The} hill is not

enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the

valley have chariots of iron, [both they] who [are] of Bethshean and

her towns, and [they] who [are] of the valley of Jezreel.


the JOS 17 16 And {the} children of Joseph said, The hill is not

enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the

valley have chariots of iron, [both they] who [are] of Bethshean and

her towns, and [they] who [are] of the valley of Jezreel.


the JOS 17 16 And the children of Joseph said, The hill is not

enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the

valley have chariots of iron, [both they] who [are] of Bethshean and

her towns, and [they] who [are] of {the} valley of Jezreel.


the JOS 17 17 And Joshua spake unto {the} house of Joseph, [even] to

Ephraim and to Manasseh, saying, Thou [art] a great people, and hast

great power: thou shalt not have one lot [only]:


the JOS 17 18 But {the} mountain shall be thine; for it [is] a wood,

and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine:

for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron

chariots, [and] though they [be] strong.


the JOS 17 18 But the mountain shall be thine; for it [is] a wood,

and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine:

for thou shalt drive out {the} Canaanites, though they have iron

chariots, [and] though they [be] strong.


the JOS 17 18 But the mountain shall be thine; for it [is] a wood,

and thou shalt cut it down: and {the} outgoings of it shall be

thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have

iron chariots, [and] though they [be] strong.


the JOS 18 01 And {the} whole congregation of the children of Israel

assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the

congregation there. And the land was subdued before them.


the JOS 18 01 And the whole congregation of {the} children of Israel

assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the

congregation there. And the land was subdued before them.


the JOS 18 01 And the whole congregation of the children of Israel

assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the

congregation there. And {the} land was subdued before them.


the JOS 18 01 And the whole congregation of the children of Israel

assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of {the}

congregation there. And the land was subdued before them.


the JOS 18 01 And the whole congregation of the children of Israel

assembled together at Shiloh, and set up {the} tabernacle of the

congregation there. And the land was subdued before them.


the JOS 18 02 And there remained among {the} children of Israel

seven tribes, which had not yet received their inheritance.


the JOS 18 03 And Joshua said unto the children of Israel, How long

[are] ye slack to go to possess the land, which {the} LORD God of

your fathers hath given you?


the JOS 18 03 And Joshua said unto the children of Israel, How long

[are] ye slack to go to possess {the} land, which the LORD God of

your fathers hath given you?


the JOS 18 03 And Joshua said unto {the} children of Israel, How

long [are] ye slack to go to possess the land, which the LORD God of

your fathers hath given you?


the JOS 18 04 Give out from among you three men for [each] tribe:

and I will send them, and they shall rise, and go through {the}

land, and describe it according to the inheritance of them; and they

shall come [again] to me.


the JOS 18 04 Give out from among you three men for [each] tribe:

and I will send them, and they shall rise, and go through the land,

and describe it according to {the} inheritance of them; and they

shall come [again] to me.


the JOS 18 05 And they shall divide it into seven parts: Judah shall

abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall

abide in their coasts on {the} north.


the JOS 18 05 And they shall divide it into seven parts: Judah shall

abide in their coast on {the} south, and the house of Joseph shall

abide in their coasts on the north.


the JOS 18 05 And they shall divide it into seven parts: Judah shall

abide in their coast on the south, and {the} house of Joseph shall

abide in their coasts on the north.


the JOS 18 06 Ye shall therefore describe {the} land [into] seven

parts, and bring [the description] hither to me, that I may cast

lots for you here before the LORD our God.


the JOS 18 06 Ye shall therefore describe the land [into] seven

parts, and bring [{the} description] hither to me, that I may cast

lots for you here before the LORD our God.


the JOS 18 06 Ye shall therefore describe the land [into] seven

parts, and bring [the description] hither to me, that I may cast

lots for you here before {the} LORD our God.


the JOS 18 07 But the Levites have no part among you; for the

priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and Reuben,

and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance

beyond Jordan on {the} east, which Moses the servant of the LORD

gave them.


the JOS 18 07 But the Levites have no part among you; for the

priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and Reuben,

and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance

beyond Jordan on the east, which Moses the servant of {the} LORD

gave them.


the JOS 18 07 But the Levites have no part among you; for the

priesthood of {the} LORD [is] their inheritance: and Gad, and

Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their

inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of

the LORD gave them.


the JOS 18 07 But {the} Levites have no part among you; for the

priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and Reuben,

and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance

beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave

them.


the JOS 18 07 But the Levites have no part among you; for {the}

priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and Reuben,

and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance

beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave

them.


the JOS 18 07 But the Levites have no part among you; for the

priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and Reuben,

and half {the} tribe of Manasseh, have received their inheritance

beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave

them.


the JOS 18 07 But the Levites have no part among you; for the

priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and Reuben,

and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance

beyond Jordan on the east, which Moses {the} servant of the LORD

gave them.


the JOS 18 08 And {the} men arose, and went away: and Joshua charged

them that went to describe the land, saying, Go and walk through the

land, and describe it, and come again to me, that I may here cast

lots for you before the LORD in Shiloh.


the JOS 18 08 And the men arose, and went away: and Joshua charged

them that went to describe the land, saying, Go and walk through

{the} land, and describe it, and come again to me, that I may here

cast lots for you before the LORD in Shiloh.


the JOS 18 08 And the men arose, and went away: and Joshua charged

them that went to describe {the} land, saying, Go and walk through

the land, and describe it, and come again to me, that I may here

cast lots for you before the LORD in Shiloh.


the JOS 18 08 And the men arose, and went away: and Joshua charged

them that went to describe the land, saying, Go and walk through the

land, and describe it, and come again to me, that I may here cast

lots for you before {the} LORD in Shiloh.


the JOS 18 09 And the men went and passed through the land, and

described it by cities into seven parts in a book, and came [again]

to Joshua to {the} host at Shiloh.


the JOS 18 09 And {the} men went and passed through the land, and

described it by cities into seven parts in a book, and came [again]

to Joshua to the host at Shiloh.


the JOS 18 09 And the men went and passed through {the} land, and

described it by cities into seven parts in a book, and came [again]

to Joshua to the host at Shiloh.


the JOS 18 10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before the

LORD: and there Joshua divided {the} land unto the children of

Israel according to their divisions.


the JOS 18 10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before {the}

LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel

according to their divisions.


the JOS 18 10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before the

LORD: and there Joshua divided the land unto {the} children of

Israel according to their divisions.


the JOS 18 11 And the lot of the tribe of the children of Benjamin

came up according to their families: and the coast of their lot came

forth between {the} children of Judah and the children of Joseph.


the JOS 18 11 And the lot of the tribe of the children of Benjamin

came up according to their families: and the coast of their lot came

forth between the children of Judah and {the} children of Joseph.


the JOS 18 11 And {the} lot of the tribe of the children of Benjamin

came up according to their families: and the coast of their lot came

forth between the children of Judah and the children of Joseph.


the JOS 18 11 And the lot of the tribe of {the} children of Benjamin

came up according to their families: and the coast of their lot came

forth between the children of Judah and the children of Joseph.


the JOS 18 11 And the lot of {the} tribe of the children of Benjamin

came up according to their families: and the coast of their lot came

forth between the children of Judah and the children of Joseph.


the JOS 18 11 And the lot of the tribe of the children of Benjamin

came up according to their families: and {the} coast of their lot

came forth between the children of Judah and the children of Joseph.


the JOS 18 12 And their border on the north side was from Jordan;

and the border went up to the side of Jericho on the north side, and

went up through {the} mountains westward; and the goings out thereof

were at the wilderness of Bethaven.


the JOS 18 12 And their border on {the} north side was from Jordan;

and the border went up to the side of Jericho on the north side, and

went up through the mountains westward; and the goings out thereof

were at the wilderness of Bethaven.


the JOS 18 12 And their border on the north side was from Jordan;

and {the} border went up to the side of Jericho on the north side,

and went up through the mountains westward; and the goings out

thereof were at the wilderness of Bethaven.


the JOS 18 12 And their border on the north side was from Jordan;

and the border went up to the side of Jericho on the north side, and

went up through the mountains westward; and {the} goings out thereof

were at the wilderness of Bethaven.


the JOS 18 12 And their border on the north side was from Jordan;

and the border went up to {the} side of Jericho on the north side,

and went up through the mountains westward; and the goings out

thereof were at the wilderness of Bethaven.


the JOS 18 12 And their border on the north side was from Jordan;

and the border went up to the side of Jericho on {the} north side,

and went up through the mountains westward; and the goings out

thereof were at the wilderness of Bethaven.


the JOS 18 12 And their border on the north side was from Jordan;

and the border went up to the side of Jericho on the north side, and

went up through the mountains westward; and the goings out thereof

were at {the} wilderness of Bethaven.


the JOS 18 13 And {the} border went over from thence toward Luz, to

the side of Luz, which [is] Bethel, southward; and the border

descended to Atarothadar, near the hill that [lieth] on the south

side of the nether Bethhoron.


the JOS 18 13 And the border went over from thence toward Luz, to

{the} side of Luz, which [is] Bethel, southward; and the border

descended to Atarothadar, near the hill that [lieth] on the south

side of the nether Bethhoron.


the JOS 18 13 And the border went over from thence toward Luz, to

the side of Luz, which [is] Bethel, southward; and the border

descended to Atarothadar, near {the} hill that [lieth] on the south

side of the nether Bethhoron.


the JOS 18 13 And the border went over from thence toward Luz, to

the side of Luz, which [is] Bethel, southward; and {the} border

descended to Atarothadar, near the hill that [lieth] on the south

side of the nether Bethhoron.


the JOS 18 13 And the border went over from thence toward Luz, to

the side of Luz, which [is] Bethel, southward; and the border

descended to Atarothadar, near the hill that [lieth] on {the} south

side of the nether Bethhoron.


the JOS 18 13 And the border went over from thence toward Luz, to

the side of Luz, which [is] Bethel, southward; and the border

descended to Atarothadar, near the hill that [lieth] on the south

side of {the} nether Bethhoron.


the JOS 18 14 And the border was drawn [thence], and compassed the

corner of the sea southward, from the hill that [lieth] before

Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal,

which [is] Kirjathjearim, a city of {the} children of Judah: this

[was] the west quarter.


the JOS 18 14 And the border was drawn [thence], and compassed the

corner of the sea southward, from the hill that [lieth] before

Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal,

which [is] Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this

[was] {the} west quarter.


the JOS 18 14 And the border was drawn [thence], and compassed the

corner of the sea southward, from the hill that [lieth] before

Bethhoron southward; and {the} goings out thereof were at

Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the children of

Judah: this [was] the west quarter.


the JOS 18 14 And the border was drawn [thence], and compassed the

corner of the sea southward, from {the} hill that [lieth] before

Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal,

which [is] Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this

[was] the west quarter.


the JOS 18 14 And {the} border was drawn [thence], and compassed the

corner of the sea southward, from the hill that [lieth] before

Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal,

which [is] Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this

[was] the west quarter.


the JOS 18 14 And the border was drawn [thence], and compassed {the}

corner of the sea southward, from the hill that [lieth] before

Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal,

which [is] Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this

[was] the west quarter.


the JOS 18 14 And the border was drawn [thence], and compassed the

corner of {the} sea southward, from the hill that [lieth] before

Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal,

which [is] Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this

[was] the west quarter.


the JOS 18 15 And the south quarter [was] from the end of

Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to

{the} well of waters of Nephtoah:


the JOS 18 15 And the south quarter [was] from {the} end of

Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to

the well of waters of Nephtoah:


the JOS 18 15 And the south quarter [was] from the end of

Kirjathjearim, and the border went out on {the} west, and went out

to the well of waters of Nephtoah:


the JOS 18 15 And {the} south quarter [was] from the end of

Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to

the well of waters of Nephtoah:


the JOS 18 15 And the south quarter [was] from the end of

Kirjathjearim, and {the} border went out on the west, and went out

to the well of waters of Nephtoah:


the JOS 18 16 And the border came down to the end of the mountain

that [lieth] before the valley of the son of Hinnom, [and] which

[is] in the valley of {the} giants on the north, and descended to

the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and

descended to Enrogel,


the JOS 18 16 And the border came down to the end of {the} mountain

that [lieth] before the valley of the son of Hinnom, [and] which

[is] in the valley of the giants on the north, and descended to the

valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended

to Enrogel,


the JOS 18 16 And the border came down to the end of the mountain

that [lieth] before the valley of the son of Hinnom, [and] which

[is] in the valley of the giants on the north, and descended to

{the} valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and

descended to Enrogel,


the JOS 18 16 And the border came down to the end of the mountain

that [lieth] before the valley of {the} son of Hinnom, [and] which

[is] in the valley of the giants on the north, and descended to the

valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended

to Enrogel,


the JOS 18 16 And the border came down to the end of the mountain

that [lieth] before the valley of the son of Hinnom, [and] which

[is] in {the} valley of the giants on the north, and descended to

the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and

descended to Enrogel,


the JOS 18 16 And the border came down to the end of the mountain

that [lieth] before the valley of the son of Hinnom, [and] which

[is] in the valley of the giants on the north, and descended to the

valley of Hinnom, to {the} side of Jebusi on the south, and

descended to Enrogel,


the JOS 18 16 And the border came down to {the} end of the mountain

that [lieth] before the valley of the son of Hinnom, [and] which

[is] in the valley of the giants on the north, and descended to the

valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended

to Enrogel,


the JOS 18 16 And the border came down to the end of the mountain

that [lieth] before {the} valley of the son of Hinnom, [and] which

[is] in the valley of the giants on the north, and descended to the

valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended

to Enrogel,


the JOS 18 16 And {the} border came down to the end of the mountain

that [lieth] before the valley of the son of Hinnom, [and] which

[is] in the valley of the giants on the north, and descended to the

valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended

to Enrogel,


the JOS 18 16 And the border came down to the end of the mountain

that [lieth] before the valley of the son of Hinnom, [and] which

[is] in the valley of the giants on {the} north, and descended to

the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and

descended to Enrogel,


the JOS 18 16 And the border came down to the end of the mountain

that [lieth] before the valley of the son of Hinnom, [and] which

[is] in the valley of the giants on the north, and descended to the

valley of Hinnom, to the side of Jebusi on {the} south, and

descended to Enrogel,


the JOS 18 17 And was drawn from the north, and went forth to

Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which [is] over against

the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan {the}

son of Reuben,


the JOS 18 17 And was drawn from {the} north, and went forth to

Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which [is] over against

the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son

of Reuben,


the JOS 18 17 And was drawn from the north, and went forth to

Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which [is] over against

the going up of Adummim, and descended to {the} stone of Bohan the

son of Reuben,


the JOS 18 17 And was drawn from the north, and went forth to

Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which [is] over against

{the} going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the

son of Reuben,


the JOS 18 18 And passed along toward {the} side over against Arabah

northward, and went down unto Arabah:


the JOS 18 19 And the border passed along to the side of Bethhoglah

northward: and the outgoings of the border were at the north bay of

{the} salt sea at the south end of Jordan: this [was] the south

coast.


the JOS 18 19 And the border passed along to the side of Bethhoglah

northward: and the outgoings of the border were at the north bay of

the salt sea at {the} south end of Jordan: this [was] the south

coast.


the JOS 18 19 And the border passed along to the side of Bethhoglah

northward: and {the} outgoings of the border were at the north bay

of the salt sea at the south end of Jordan: this [was] the south

coast.


the JOS 18 19 And {the} border passed along to the side of

Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the

north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this [was] the

south coast.


the JOS 18 19 And the border passed along to the side of Bethhoglah

northward: and the outgoings of {the} border were at the north bay

of the salt sea at the south end of Jordan: this [was] the south

coast.


the JOS 18 19 And the border passed along to {the} side of

Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the

north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this [was] the

south coast.


the JOS 18 19 And the border passed along to the side of Bethhoglah

northward: and the outgoings of the border were at {the} north bay

of the salt sea at the south end of Jordan: this [was] the south

coast.


the JOS 18 19 And the border passed along to the side of Bethhoglah

northward: and the outgoings of the border were at the north bay of

the salt sea at the south end of Jordan: this [was] {the} south

coast.


the JOS 18 20 And Jordan was the border of it on the east side. This

[was] the inheritance of {the} children of Benjamin, by the coasts

thereof round about, according to their families.


the JOS 18 20 And Jordan was the border of it on the east side. This

[was] {the} inheritance of the children of Benjamin, by the coasts

thereof round about, according to their families.


the JOS 18 20 And Jordan was the border of it on the east side. This

[was] the inheritance of the children of Benjamin, by {the} coasts

thereof round about, according to their families.


the JOS 18 20 And Jordan was {the} border of it on the east side.

This [was] the inheritance of the children of Benjamin, by the

coasts thereof round about, according to their families.


the JOS 18 20 And Jordan was the border of it on {the} east side.

This [was] the inheritance of the children of Benjamin, by the

coasts thereof round about, according to their families.


the JOS 18 21 Now the cities of {the} tribe of the children of

Benjamin according to their families were Jericho, and Bethhoglah,

and the valley of Keziz.


the JOS 18 21 Now {the} cities of the tribe of the children of

Benjamin according to their families were Jericho, and Bethhoglah,

and the valley of Keziz.


the JOS 18 21 Now the cities of the tribe of {the} children of

Benjamin according to their families were Jericho, and Bethhoglah,

and the valley of Keziz.


the JOS 18 21 Now the cities of the tribe of the children of

Benjamin according to their families were Jericho, and Bethhoglah,

and {the} valley of Keziz.


the JOS 18 28 And Zelah, Eleph, and Jebusi, which [is] Jerusalem,

Gibeath, [and] Kirjath; fourteen cities with their villages. This

[is] {the} inheritance of the children of Benjamin according to

their families.


the JOS 18 28 And Zelah, Eleph, and Jebusi, which [is] Jerusalem,

Gibeath, [and] Kirjath; fourteen cities with their villages. This

[is] the inheritance of {the} children of Benjamin according to

their families.


the JOS 19 01 And the second lot came forth to Simeon, [even] for

{the} tribe of the children of Simeon according to their families:

and their inheritance was within the inheritance of the children of

Judah.


the JOS 19 01 And the second lot came forth to Simeon, [even] for

the tribe of the children of Simeon according to their families: and

their inheritance was within the inheritance of {the} children of

Judah.


the JOS 19 01 And the second lot came forth to Simeon, [even] for

the tribe of {the} children of Simeon according to their families:

and their inheritance was within the inheritance of the children of

Judah.


the JOS 19 01 And the second lot came forth to Simeon, [even] for

the tribe of the children of Simeon according to their families: and

their inheritance was within {the} inheritance of the children of

Judah.


the JOS 19 01 And {the} second lot came forth to Simeon, [even] for

the tribe of the children of Simeon according to their families: and

their inheritance was within the inheritance of the children of

Judah.


the JOS 19 08 And all the villages that [were] round about these

cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] the

inheritance of the tribe of {the} children of Simeon according to

their families.


the JOS 19 08 And all the villages that [were] round about these

cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] the

inheritance of {the} tribe of the children of Simeon according to

their families.


the JOS 19 08 And all {the} villages that [were] round about these

cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] the

inheritance of the tribe of the children of Simeon according to

their families.


the JOS 19 08 And all the villages that [were] round about these

cities to Baalathbeer, Ramath of {the} south. This [is] the

inheritance of the tribe of the children of Simeon according to

their families.


the JOS 19 08 And all the villages that [were] round about these

cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] {the}

inheritance of the tribe of the children of Simeon according to

their families.


the JOS 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was] the

inheritance of the children of Simeon: for the part of {the}

children of Judah was too much for them: therefore the children of

Simeon had their inheritance within the inheritance of them.


the JOS 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was]

{the} inheritance of the children of Simeon: for the part of the

children of Judah was too much for them: therefore the children of

Simeon had their inheritance within the inheritance of them.


the JOS 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was] the

inheritance of {the} children of Simeon: for the part of the

children of Judah was too much for them: therefore the children of

Simeon had their inheritance within the inheritance of them.


the JOS 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was] the

inheritance of the children of Simeon: for the part of the children

of Judah was too much for them: therefore {the} children of Simeon

had their inheritance within the inheritance of them.


the JOS 19 09 Out of {the} portion of the children of Judah [was]

the inheritance of the children of Simeon: for the part of the

children of Judah was too much for them: therefore the children of

Simeon had their inheritance within the inheritance of them.


the JOS 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was] the

inheritance of the children of Simeon: for {the} part of the

children of Judah was too much for them: therefore the children of

Simeon had their inheritance within the inheritance of them.


the JOS 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was] the

inheritance of the children of Simeon: for the part of the children

of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had

their inheritance within {the} inheritance of them.


the JOS 19 09 Out of the portion of {the} children of Judah [was]

the inheritance of the children of Simeon: for the part of the

children of Judah was too much for them: therefore the children of

Simeon had their inheritance within the inheritance of them.


the JOS 19 10 And {the} third lot came up for the children of

Zebulun according to their families: and the border of their

inheritance was unto Sarid:


the JOS 19 10 And the third lot came up for the children of Zebulun

according to their families: and {the} border of their inheritance

was unto Sarid:


the JOS 19 10 And the third lot came up for {the} children of

Zebulun according to their families: and the border of their

inheritance was unto Sarid:


the JOS 19 11 And their border went up toward {the} sea, and

Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that

[is] before Jokneam;


the JOS 19 11 And their border went up toward the sea, and Maralah,

and reached to Dabbasheth, and reached to {the} river that [is]

before Jokneam;


the JOS 19 12 And turned from Sarid eastward toward {the} sunrising

unto the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath,

and goeth up to Japhia.


the JOS 19 12 And turned from Sarid eastward toward the sunrising

unto {the} border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath,

and goeth up to Japhia.


the JOS 19 13 And from thence passeth on along on {the} east to

Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;


the JOS 19 14 And the border compasseth it on {the} north side to

Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of

Jiphthahel:


the JOS 19 14 And the border compasseth it on the north side to

Hannathon: and the outgoings thereof are in {the} valley of

Jiphthahel:


the JOS 19 14 And {the} border compasseth it on the north side to

Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of

Jiphthahel:


the JOS 19 14 And the border compasseth it on the north side to

Hannathon: and {the} outgoings thereof are in the valley of

Jiphthahel:


the JOS 19 16 This [is] the inheritance of {the} children of Zebulun

according to their families, these cities with their villages.


the JOS 19 16 This [is] {the} inheritance of the children of Zebulun

according to their families, these cities with their villages.


the JOS 19 17 And] {the} fourth lot came out to Issachar, for the

children of Issachar according to their families.


the JOS 19 17 And] the fourth lot came out to Issachar, for {the}

children of Issachar according to their families.


the JOS 19 22 And {the} coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and

Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan:

sixteen cities with their villages.


the JOS 19 22 And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and

Bethshemesh; and {the} outgoings of their border were at Jordan:

sixteen cities with their villages.


the JOS 19 23 This [is] the inheritance of {the} tribe of the

children of Issachar according to their families, the cities and

their villages.


the JOS 19 23 This [is] the inheritance of the tribe of {the}

children of Issachar according to their families, the cities and

their villages.


the JOS 19 23 This [is] the inheritance of the tribe of the children

of Issachar according to their families, {the} cities and their

villages.


the JOS 19 23 This [is] {the} inheritance of the tribe of the

children of Issachar according to their families, the cities and

their villages.


the JOS 19 24 And the fifth lot came out for the tribe of {the}

children of Asher according to their families.


the JOS 19 24 And the fifth lot came out for {the} tribe of the

children of Asher according to their families.


the JOS 19 24 And {the} fifth lot came out for the tribe of the

children of Asher according to their families.


the JOS 19 27 And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and

reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward {the}

north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the

left hand,


the JOS 19 27 And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and

reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the

north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on {the}

left hand,


the JOS 19 27 And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and

reacheth to Zebulun, and to {the} valley of Jiphthahel toward the

north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the

left hand,


the JOS 19 27 And turneth toward {the} sunrising to Bethdagon, and

reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the

north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the

left hand,


the JOS 19 29 And [then] the coast turneth to Ramah, and to the

strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings

thereof are at {the} sea from the coast to Achzib:


the JOS 19 29 And [then] the coast turneth to Ramah, and to the

strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings

thereof are at the sea from {the} coast to Achzib:


the JOS 19 29 And [then] the coast turneth to Ramah, and to the

strong city Tyre; and {the} coast turneth to Hosah; and the

outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:


the JOS 19 29 And [then] the coast turneth to Ramah, and to {the}

strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings

thereof are at the sea from the coast to Achzib:


the JOS 19 29 And [then] {the} coast turneth to Ramah, and to the

strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings

thereof are at the sea from the coast to Achzib:


the JOS 19 29 And [then] the coast turneth to Ramah, and to the

strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and {the}

outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:


the JOS 19 31 This [is] the inheritance of {the} tribe of the

children of Asher according to their families, these cities with

their villages.


the JOS 19 31 This [is] the inheritance of the tribe of {the}

children of Asher according to their families, these cities with

their villages.


the JOS 19 31 This [is] {the} inheritance of the tribe of the

children of Asher according to their families, these cities with

their villages.


the JOS 19 32 The sixth lot came out to {the} children of Naphtali,

[even] for the children of Naphtali according to their families.


the JOS 19 32 The sixth lot came out to the children of Naphtali,

[even] for {the} children of Naphtali according to their families.


The JOS 19 32 {The} sixth lot came out to the children of Naphtali,

[even] for the children of Naphtali according to their families.


the JOS 19 33 And their coast was from Heleph, from Allon to

Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and {the}

outgoings thereof were at Jordan:


the JOS 19 34 And [then] the coast turneth westward to Aznothtabor,

and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on

{the} south side, and reacheth to Asher on the west side, and to

Judah upon Jordan toward the sunrising.


the JOS 19 34 And [then] {the} coast turneth westward to

Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to

Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side,

and to Judah upon Jordan toward the sunrising.


the JOS 19 34 And [then] the coast turneth westward to Aznothtabor,

and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the

south side, and reacheth to Asher on {the} west side, and to Judah

upon Jordan toward the sunrising.


the JOS 19 34 And [then] the coast turneth westward to Aznothtabor,

and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the

south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah

upon Jordan toward {the} sunrising.


the JOS 19 35 And {the} fenced cities [are] Ziddim, Zer, and

Hammath, Rakkath, and Chinnereth,


the JOS 19 39 This [is] the inheritance of the tribe of {the}

children of Naphtali according to their families, the cities and

their villages.


the JOS 19 39 This [is] the inheritance of the tribe of the children

of Naphtali according to their families, {the} cities and their

villages.


the JOS 19 39 This [is] {the} inheritance of the tribe of the

children of Naphtali according to their families, the cities and

their villages.


the JOS 19 39 This [is] the inheritance of {the} tribe of the

children of Naphtali according to their families, the cities and

their villages.


the JOS 19 40 And] {the} seventh lot came out for the tribe of the

children of Dan according to their families.


the JOS 19 40 And] the seventh lot came out for {the} tribe of the

children of Dan according to their families.


the JOS 19 40 And] the seventh lot came out for the tribe of {the}

children of Dan according to their families.


the JOS 19 41 And {the} coast of their inheritance was Zorah, and

Eshtaol, and Irshemesh,


the JOS 19 46 And Mejarkon, and Rakkon, with {the} border before

Japho.


the JOS 19 47 And the coast of the children of Dan went out [too

little] for them: therefore the children of Dan went up to fight

against Leshem, and took it, and smote it with {the} edge of the

sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan,

after the name of Dan their father.


the JOS 19 47 And the coast of the children of Dan went out [too

little] for them: therefore {the} children of Dan went up to fight

against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the

sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan,

after the name of Dan their father.


the JOS 19 47 And the coast of the children of Dan went out [too

little] for them: therefore the children of Dan went up to fight

against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the

sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan,

after {the} name of Dan their father.


the JOS 19 47 And the coast of {the} children of Dan went out [too

little] for them: therefore the children of Dan went up to fight

against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the

sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan,

after the name of Dan their father.


the JOS 19 47 And {the} coast of the children of Dan went out [too

little] for them: therefore the children of Dan went up to fight

against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the

sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan,

after the name of Dan their father.


the JOS 19 47 And the coast of the children of Dan went out [too

little] for them: therefore the children of Dan went up to fight

against Leshem, and took it, and smote it with the edge of {the}

sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan,

after the name of Dan their father.


the JOS 19 48 This [is] the inheritance of {the} tribe of the

children of Dan according to their families, these cities with their

villages.


the JOS 19 48 This [is] {the} inheritance of the tribe of the

children of Dan according to their families, these cities with their

villages.


the JOS 19 48 This [is] the inheritance of the tribe of {the}

children of Dan according to their families, these cities with their

villages.


the JOS 19 49 When they had made an end of dividing the land for

inheritance by their coasts, the children of Israel gave an

inheritance to Joshua {the} son of Nun among them:


the JOS 19 49 When they had made an end of dividing the land for

inheritance by their coasts, {the} children of Israel gave an

inheritance to Joshua the son of Nun among them:


the JOS 19 49 When they had made an end of dividing {the} land for

inheritance by their coasts, the children of Israel gave an

inheritance to Joshua the son of Nun among them:


the JOS 19 50 According to the word of the LORD they gave him {the}

city which he asked, [even] Timnathserah in mount Ephraim: and he

built the city, and dwelt therein.


the JOS 19 50 According to the word of {the} LORD they gave him the

city which he asked, [even] Timnathserah in mount Ephraim: and he

built the city, and dwelt therein.


the JOS 19 50 According to the word of the LORD they gave him the

city which he asked, [even] Timnathserah in mount Ephraim: and he

built {the} city, and dwelt therein.


the JOS 19 50 According to {the} word of the LORD they gave him the

city which he asked, [even] Timnathserah in mount Ephraim: and he

built the city, and dwelt therein.


the JOS 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar {the}

priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of

the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by

lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the

congregation. So they made an end of dividing the country.


the JOS 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the

priest, and Joshua {the} son of Nun, and the heads of the fathers of

the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by

lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the

congregation. So they made an end of dividing the country.


the JOS 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the

priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of

the tribes of {the} children of Israel, divided for an inheritance

by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of

the congregation. So they made an end of dividing the country.


the JOS 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the

priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of

the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by

lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of

{the} congregation. So they made an end of dividing the country.


the JOS 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the

priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of

the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by

lot in Shiloh before {the} LORD, at the door of the tabernacle of

the congregation. So they made an end of dividing the country.


the JOS 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the

priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of

{the} tribes of the children of Israel, divided for an inheritance

by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of

the congregation. So they made an end of dividing the country.


the JOS 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the

priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of

the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by

lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the

congregation. So they made an end of dividing {the} country.


the JOS 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the

priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of {the} fathers of

the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by

lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the

congregation. So they made an end of dividing the country.


the JOS 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the

priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of

the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by

lot in Shiloh before the LORD, at {the} door of the tabernacle of

the congregation. So they made an end of dividing the country.


the JOS 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the

priest, and Joshua the son of Nun, and {the} heads of the fathers of

the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by

lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the

congregation. So they made an end of dividing the country.


the JOS 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the

priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of

the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by

lot in Shiloh before the LORD, at the door of {the} tabernacle of

the congregation. So they made an end of dividing the country.


the JOS 19 51 These [are] {the} inheritances, which Eleazar the

priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of

the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by

lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the

congregation. So they made an end of dividing the country.


The JOS 20 01 {The} LORD also spake unto Joshua, saying,


the JOS 20 02 Speak to the children of Israel, saying, Appoint out

for you cities of refuge, whereof I spake unto you by {the} hand of

Moses:


the JOS 20 02 Speak to {the} children of Israel, saying, Appoint out

for you cities of refuge, whereof I spake unto you by the hand of

Moses:


the JOS 20 03 That the slayer that killeth [any] person unawares

[and] unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge

from {the} avenger of blood.


the JOS 20 03 That {the} slayer that killeth [any] person unawares

[and] unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge

from the avenger of blood.


the JOS 20 04 And when he that doth flee unto one of those cities

shall stand at the entering of the gate of {the} city, and shall

declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall

take him into the city unto them, and give him a place, that he may

dwell among them.


the JOS 20 04 And when he that doth flee unto one of those cities

shall stand at the entering of {the} gate of the city, and shall

declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall

take him into the city unto them, and give him a place, that he may

dwell among them.


the JOS 20 04 And when he that doth flee unto one of those cities

shall stand at the entering of the gate of the city, and shall

declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall

take him into {the} city unto them, and give him a place, that he

may dwell among them.


the JOS 20 04 And when he that doth flee unto one of those cities

shall stand at the entering of the gate of the city, and shall

declare his cause in {the} ears of the elders of that city, they

shall take him into the city unto them, and give him a place, that

he may dwell among them.


the JOS 20 04 And when he that doth flee unto one of those cities

shall stand at the entering of the gate of the city, and shall

declare his cause in the ears of {the} elders of that city, they

shall take him into the city unto them, and give him a place, that

he may dwell among them.


the JOS 20 04 And when he that doth flee unto one of those cities

shall stand at {the} entering of the gate of the city, and shall

declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall

take him into the city unto them, and give him a place, that he may

dwell among them.


the JOS 20 05 And if the avenger of blood pursue after him, then

they shall not deliver {the} slayer up into his hand; because he

smote his neighbour unwittingly, and hated him not beforetime.


the JOS 20 05 And if {the} avenger of blood pursue after him, then

they shall not deliver the slayer up into his hand; because he smote

his neighbour unwittingly, and hated him not beforetime.


the JOS 20 06 And he shall dwell in that city, until he stand before

the congregation for judgment, [and] until {the} death of the high

priest that shall be in those days: then shall the slayer return,

and come unto his own city, and unto his own house, unto the city

from whence he fled.


the JOS 20 06 And he shall dwell in that city, until he stand before

the congregation for judgment, [and] until the death of {the} high

priest that shall be in those days: then shall the slayer return,

and come unto his own city, and unto his own house, unto the city

from whence he fled.


the JOS 20 06 And he shall dwell in that city, until he stand before

the congregation for judgment, [and] until the death of the high

priest that shall be in those days: then shall {the} slayer return,

and come unto his own city, and unto his own house, unto the city

from whence he fled.


the JOS 20 06 And he shall dwell in that city, until he stand before

{the} congregation for judgment, [and] until the death of the high

priest that shall be in those days: then shall the slayer return,

and come unto his own city, and unto his own house, unto the city

from whence he fled.


the JOS 20 06 And he shall dwell in that city, until he stand before

the congregation for judgment, [and] until the death of the high

priest that shall be in those days: then shall the slayer return,

and come unto his own city, and unto his own house, unto {the} city

from whence he fled.


the JOS 20 07 And they appointed Kedesh in Galilee in mount

Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjatharba, which [is]

Hebron, in {the} mountain of Judah.


the JOS 20 08 And on the other side Jordan by Jericho eastward, they

assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of

Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in

Bashan out of {the} tribe of Manasseh.


the JOS 20 08 And on {the} other side Jordan by Jericho eastward,

they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the

tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and

Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.


the JOS 20 08 And on the other side Jordan by Jericho eastward, they

assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of

Reuben, and Ramoth in Gilead out of {the} tribe of Gad, and Golan in

Bashan out of the tribe of Manasseh.


the JOS 20 08 And on the other side Jordan by Jericho eastward, they

assigned Bezer in the wilderness upon {the} plain out of the tribe

of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan

in Bashan out of the tribe of Manasseh.


the JOS 20 08 And on the other side Jordan by Jericho eastward, they

assigned Bezer in {the} wilderness upon the plain out of the tribe

of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan

in Bashan out of the tribe of Manasseh.


the JOS 20 08 And on the other side Jordan by Jericho eastward, they

assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of {the} tribe

of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan

in Bashan out of the tribe of Manasseh.


the JOS 20 09 These were the cities appointed for all the children

of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that

whosoever killeth [any] person at unawares might flee thither, and

not die by the hand of {the} avenger of blood, until he stood before

the congregation.


the JOS 20 09 These were the cities appointed for all {the} children

of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that

whosoever killeth [any] person at unawares might flee thither, and

not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before

the congregation.


the JOS 20 09 These were the cities appointed for all the children

of Israel, and for {the} stranger that sojourneth among them, that

whosoever killeth [any] person at unawares might flee thither, and

not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before

the congregation.


the JOS 20 09 These were the cities appointed for all the children

of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that

whosoever killeth [any] person at unawares might flee thither, and

not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before

{the} congregation.


the JOS 20 09 These were {the} cities appointed for all the children

of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that

whosoever killeth [any] person at unawares might flee thither, and

not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before

the congregation.


the JOS 20 09 These were the cities appointed for all the children

of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that

whosoever killeth [any] person at unawares might flee thither, and

not die by {the} hand of the avenger of blood, until he stood before

the congregation.


the JOS 21 01 Then came near the heads of the fathers of the Levites

unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto

the heads of the fathers of {the} tribes of the children of Israel;


the JOS 21 01 Then came near the heads of the fathers of the Levites

unto Eleazar the priest, and unto Joshua {the} son of Nun, and unto

the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel;


the JOS 21 01 Then came near {the} heads of the fathers of the

Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and

unto the heads of the fathers of the tribes of the children of

Israel;


the JOS 21 01 Then came near the heads of the fathers of the Levites

unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto

the heads of {the} fathers of the tribes of the children of Israel;


the JOS 21 01 Then came near the heads of the fathers of the Levites

unto Eleazar {the} priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto

the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel;


the JOS 21 01 Then came near the heads of {the} fathers of the

Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and

unto the heads of the fathers of the tribes of the children of

Israel;


the JOS 21 01 Then came near the heads of the fathers of the Levites

unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto

{the} heads of the fathers of the tribes of the children of Israel;


the JOS 21 01 Then came near the heads of the fathers of the Levites

unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto

the heads of the fathers of the tribes of {the} children of Israel;


the JOS 21 01 Then came near the heads of the fathers of {the}

Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and

unto the heads of the fathers of the tribes of the children of

Israel;


The JOS 21 02 And they spake unto them at Shiloh in the land of

Canaan, saying, {The} LORD commanded by the hand of Moses to give us

cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.


the JOS 21 02 And they spake unto them at Shiloh in {the} land of

Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to give us

cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.


the JOS 21 02 And they spake unto them at Shiloh in the land of

Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to give us

cities to dwell in, with {the} suburbs thereof for our cattle.


the JOS 21 02 And they spake unto them at Shiloh in the land of

Canaan, saying, The LORD commanded by {the} hand of Moses to give us

cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.


the JOS 21 03 And the children of Israel gave unto the Levites out

of their inheritance, at {the} commandment of the LORD, these cities

and their suburbs.


the JOS 21 03 And the children of Israel gave unto the Levites out

of their inheritance, at the commandment of {the} LORD, these cities

and their suburbs.


the JOS 21 03 And {the} children of Israel gave unto the Levites out

of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities

and their suburbs.


the JOS 21 03 And the children of Israel gave unto {the} Levites out

of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities

and their suburbs.


the JOS 21 04 And the lot came out for {the} families of the

Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were] of

the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the

tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.


the JOS 21 04 And the lot came out for the families of the

Kohathites: and the children of Aaron {the} priest, [which were] of

the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the

tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.


the JOS 21 04 And the lot came out for the families of {the}

Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were] of

the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the

tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.


the JOS 21 04 And the lot came out for the families of the

Kohathites: and {the} children of Aaron the priest, [which were] of

the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the

tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.


the JOS 21 04 And {the} lot came out for the families of the

Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were] of

the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the

tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.


the JOS 21 04 And the lot came out for the families of the

Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were] of

the Levites, had by lot out of {the} tribe of Judah, and out of the

tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.


the JOS 21 04 And the lot came out for the families of the

Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were] of

{the} Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the

tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.


the JOS 21 04 And the lot came out for the families of the

Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were] of

the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of {the}

tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.


the JOS 21 04 And the lot came out for the families of the

Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were] of

the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the

tribe of Simeon, and out of {the} tribe of Benjamin, thirteen

cities.


the JOS 21 05 And the rest of the children of Kohath [had] by lot

out of the families of the tribe of Ephraim, and out of {the} tribe

of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.


the JOS 21 05 And the rest of the children of Kohath [had] by lot

out of {the} families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe

of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.


the JOS 21 05 And the rest of the children of Kohath [had] by lot

out of the families of {the} tribe of Ephraim, and out of the tribe

of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.


the JOS 21 05 And {the} rest of the children of Kohath [had] by lot

out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of

Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.


the JOS 21 05 And the rest of {the} children of Kohath [had] by lot

out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of

Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.


the JOS 21 05 And the rest of the children of Kohath [had] by lot

out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of

Dan, and out of {the} half tribe of Manasseh, ten cities.


the JOS 21 06 And {the} children of Gershon [had] by lot out of the

families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher,

and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of

Manasseh in Bashan, thirteen cities.


the JOS 21 06 And the children of Gershon [had] by lot out of the

families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher,

and out of the tribe of Naphtali, and out of {the} half tribe of

Manasseh in Bashan, thirteen cities.


the JOS 21 06 And the children of Gershon [had] by lot out of the

families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher,

and out of {the} tribe of Naphtali, and out of the half tribe of

Manasseh in Bashan, thirteen cities.


the JOS 21 06 And the children of Gershon [had] by lot out of the

families of the tribe of Issachar, and out of {the} tribe of Asher,

and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of

Manasseh in Bashan, thirteen cities.


the JOS 21 06 And the children of Gershon [had] by lot out of {the}

families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher,

and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of

Manasseh in Bashan, thirteen cities.


the JOS 21 06 And the children of Gershon [had] by lot out of the

families of {the} tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher,

and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of

Manasseh in Bashan, thirteen cities.


The JOS 21 07 {The} children of Merari by their families [had] out

of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the

tribe of Zebulun, twelve cities.


the JOS 21 07 The children of Merari by their families [had] out of

{the} tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the

tribe of Zebulun, twelve cities.


the JOS 21 07 The children of Merari by their families [had] out of

the tribe of Reuben, and out of {the} tribe of Gad, and out of the

tribe of Zebulun, twelve cities.


the JOS 21 07 The children of Merari by their families [had] out of

the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of {the}

tribe of Zebulun, twelve cities.


the JOS 21 08 And the children of Israel gave by lot unto the

Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by

{the} hand of Moses.


the JOS 21 08 And the children of Israel gave by lot unto {the}

Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by

the hand of Moses.


the JOS 21 08 And the children of Israel gave by lot unto the

Levites these cities with their suburbs, as {the} LORD commanded by

the hand of Moses.


the JOS 21 08 And {the} children of Israel gave by lot unto the

Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by

the hand of Moses.


the JOS 21 09 And they gave out of {the} tribe of the children of

Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities

which are [here] mentioned by name,


the JOS 21 09 And they gave out of the tribe of the children of

Judah, and out of {the} tribe of the children of Simeon, these

cities which are [here] mentioned by name,


the JOS 21 09 And they gave out of the tribe of the children of

Judah, and out of the tribe of {the} children of Simeon, these

cities which are [here] mentioned by name,


the JOS 21 09 And they gave out of the tribe of {the} children of

Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities

which are [here] mentioned by name,


the JOS 21 10 Which {the} children of Aaron, [being] of the families

of the Kohathites, [who were] of the children of Levi, had: for

theirs was the first lot.


the JOS 21 10 Which the children of Aaron, [being] of the families

of the Kohathites, [who were] of the children of Levi, had: for

theirs was {the} first lot.


the JOS 21 10 Which the children of Aaron, [being] of the families

of {the} Kohathites, [who were] of the children of Levi, had: for

theirs was the first lot.


the JOS 21 10 Which the children of Aaron, [being] of {the} families

of the Kohathites, [who were] of the children of Levi, had: for

theirs was the first lot.


the JOS 21 10 Which the children of Aaron, [being] of the families

of the Kohathites, [who were] of {the} children of Levi, had: for

theirs was the first lot.


the JOS 21 11 And they gave them the city of Arba {the} father of

Anak, which [city is] Hebron, in the hill [country] of Judah, with

the suburbs thereof round about it.


the JOS 21 11 And they gave them the city of Arba the father of

Anak, which [city is] Hebron, in the hill [country] of Judah, with

{the} suburbs thereof round about it.


the JOS 21 11 And they gave them the city of Arba the father of

Anak, which [city is] Hebron, in {the} hill [country] of Judah, with

the suburbs thereof round about it.


the JOS 21 11 And they gave them {the} city of Arba the father of

Anak, which [city is] Hebron, in the hill [country] of Judah, with

the suburbs thereof round about it.


the JOS 21 12 But the fields of {the} city, and the villages

thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.


the JOS 21 12 But the fields of the city, and the villages thereof,

gave they to Caleb {the} son of Jephunneh for his possession.


the JOS 21 12 But the fields of the city, and {the} villages

thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.


the JOS 21 12 But {the} fields of the city, and the villages

thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.


the JOS 21 13 Thus they gave to the children of Aaron {the} priest

Hebron with her suburbs, [to be] a city of refuge for the slayer;

and Libnah with her suburbs,


the JOS 21 13 Thus they gave to {the} children of Aaron the priest

Hebron with her suburbs, [to be] a city of refuge for the slayer;

and Libnah with her suburbs,


the JOS 21 13 Thus they gave to the children of Aaron the priest

Hebron with her suburbs, [to be] a city of refuge for {the} slayer;

and Libnah with her suburbs,


the JOS 21 17 And out of {the} tribe of Benjamin, Gibeon with her

suburbs, Geba with her suburbs,


the JOS 21 19 All the cities of {the} children of Aaron, the

priests, [were] thirteen cities with their suburbs.


the JOS 21 19 All {the} cities of the children of Aaron, the

priests, [were] thirteen cities with their suburbs.


the JOS 21 19 All the cities of the children of Aaron, {the}

priests, [were] thirteen cities with their suburbs.


the JOS 21 20 And the families of the children of Kohath, {the}

Levites which remained of the children of Kohath, even they had the

cities of their lot out of the tribe of Ephraim.


the JOS 21 20 And the families of the children of Kohath, the

Levites which remained of {the} children of Kohath, even they had

the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.


the JOS 21 20 And the families of the children of Kohath, the

Levites which remained of the children of Kohath, even they had the

cities of their lot out of {the} tribe of Ephraim.


the JOS 21 20 And {the} families of the children of Kohath, the

Levites which remained of the children of Kohath, even they had the

cities of their lot out of the tribe of Ephraim.


the JOS 21 20 And the families of {the} children of Kohath, the

Levites which remained of the children of Kohath, even they had the

cities of their lot out of the tribe of Ephraim.


the JOS 21 20 And the families of the children of Kohath, the

Levites which remained of the children of Kohath, even they had

{the} cities of their lot out of the tribe of Ephraim.


the JOS 21 21 For they gave them Shechem with her suburbs in mount

Ephraim, [to be] a city of refuge for {the} slayer; and Gezer with

her suburbs,


the JOS 21 23 And out of {the} tribe of Dan, Eltekeh with her

suburbs, Gibbethon with her suburbs,


the JOS 21 25 And out of {the} half tribe of Manasseh, Tanach with

her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs; two cities.


the JOS 21 26 All {the} cities [were] ten with their suburbs for the

families of the children of Kohath that remained.


the JOS 21 26 All the cities [were] ten with their suburbs for {the}

families of the children of Kohath that remained.


the JOS 21 26 All the cities [were] ten with their suburbs for the

families of {the} children of Kohath that remained.


the JOS 21 27 And unto the children of Gershon, of {the} families of

the Levites, out of the [other] half tribe of Manasseh [they gave]

Golan in Bashan with her suburbs, [to be] a city of refuge for the

slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities.


the JOS 21 27 And unto {the} children of Gershon, of the families of

the Levites, out of the [other] half tribe of Manasseh [they gave]

Golan in Bashan with her suburbs, [to be] a city of refuge for the

slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities.


the JOS 21 27 And unto the children of Gershon, of the families of

{the} Levites, out of the [other] half tribe of Manasseh [they gave]

Golan in Bashan with her suburbs, [to be] a city of refuge for the

slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities.


the JOS 21 27 And unto the children of Gershon, of the families of

the Levites, out of the [other] half tribe of Manasseh [they gave]

Golan in Bashan with her suburbs, [to be] a city of refuge for {the}

slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities.


the JOS 21 27 And unto the children of Gershon, of the families of

the Levites, out of {the} [other] half tribe of Manasseh [they gave]

Golan in Bashan with her suburbs, [to be] a city of refuge for the

slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities.


the JOS 21 28 And out of {the} tribe of Issachar, Kishon with her

suburbs, Dabareh with her suburbs,


the JOS 21 30 And out of {the} tribe of Asher, Mishal with her

suburbs, Abdon with her suburbs,


the JOS 21 32 And out of {the} tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee

with her suburbs, [to be] a city of refuge for the slayer; and

Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three

cities.


the JOS 21 32 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee

with her suburbs, [to be] a city of refuge for {the} slayer; and

Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three

cities.


the JOS 21 33 All {the} cities of the Gershonites according to their

families [were] thirteen cities with their suburbs.


the JOS 21 33 All the cities of {the} Gershonites according to their

families [were] thirteen cities with their suburbs.


the JOS 21 34 And unto the families of {the} children of Merari, the

rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her

suburbs, and Kartah with her suburbs,


the JOS 21 34 And unto {the} families of the children of Merari, the

rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her

suburbs, and Kartah with her suburbs,


the JOS 21 34 And unto the families of the children of Merari, the

rest of {the} Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her

suburbs, and Kartah with her suburbs,


the JOS 21 34 And unto the families of the children of Merari, {the}

rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her

suburbs, and Kartah with her suburbs,


the JOS 21 34 And unto the families of the children of Merari, the

rest of the Levites, out of {the} tribe of Zebulun, Jokneam with her

suburbs, and Kartah with her suburbs,


the JOS 21 36 And out of {the} tribe of Reuben, Bezer with her

suburbs, and Jahazah with her suburbs,


the JOS 21 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her

suburbs, [to be] a city of refuge for {the} slayer; and Mahanaim

with her suburbs,


the JOS 21 38 And out of {the} tribe of Gad, Ramoth in Gilead with

her suburbs, [to be] a city of refuge for the slayer; and Mahanaim

with her suburbs,


the JOS 21 40 So all the cities for the children of Merari by their

families, which were remaining of the families of {the} Levites,

were [by] their lot twelve cities.


the JOS 21 40 So all the cities for {the} children of Merari by

their families, which were remaining of the families of the Levites,

were [by] their lot twelve cities.


the JOS 21 40 So all the cities for the children of Merari by their

families, which were remaining of {the} families of the Levites,

were [by] their lot twelve cities.


the JOS 21 40 So all {the} cities for the children of Merari by

their families, which were remaining of the families of the Levites,

were [by] their lot twelve cities.


the JOS 21 41 All the cities of the Levites within {the} possession

of the children of Israel [were] forty and eight cities with their

suburbs.


the JOS 21 41 All the cities of {the} Levites within the possession

of the children of Israel [were] forty and eight cities with their

suburbs.


the JOS 21 41 All the cities of the Levites within the possession of

{the} children of Israel [were] forty and eight cities with their

suburbs.


the JOS 21 41 All {the} cities of the Levites within the possession

of the children of Israel [were] forty and eight cities with their

suburbs.


the JOS 21 43 And the LORD gave unto Israel all {the} land which he

sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt

therein.


the JOS 21 43 And {the} LORD gave unto Israel all the land which he

sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt

therein.


the JOS 21 44 And the LORD gave them rest round about, according to

all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of

all their enemies before them; {the} LORD delivered all their

enemies into their hand.


the JOS 21 44 And {the} LORD gave them rest round about, according

to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man

of all their enemies before them; the LORD delivered all their

enemies into their hand.


the JOS 21 45 There failed not ought of any good thing which {the}

LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass.


the JOS 21 45 There failed not ought of any good thing which the

LORD had spoken unto {the} house of Israel; all came to pass.


the JOS 22 01 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites,

and {the} half tribe of Manasseh,


the JOS 22 01 Then Joshua called the Reubenites, and {the} Gadites,

and the half tribe of Manasseh,


the JOS 22 01 Then Joshua called {the} Reubenites, and the Gadites,

and the half tribe of Manasseh,


the JOS 22 02 And said unto them, Ye have kept all that Moses {the}

servant of the LORD commanded you, and have obeyed my voice in all

that I commanded you:


the JOS 22 02 And said unto them, Ye have kept all that Moses the

servant of {the} LORD commanded you, and have obeyed my voice in all

that I commanded you:


the JOS 22 03 Ye have not left your brethren these many days unto

this day, but have kept the charge of {the} commandment of the LORD

your God.


the JOS 22 03 Ye have not left your brethren these many days unto

this day, but have kept the charge of the commandment of {the} LORD

your God.


the JOS 22 03 Ye have not left your brethren these many days unto

this day, but have kept {the} charge of the commandment of the LORD

your God.


the JOS 22 04 And now the LORD your God hath given rest unto your

brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you

unto your tents, [and] unto {the} land of your possession, which

Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.


the JOS 22 04 And now {the} LORD your God hath given rest unto your

brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you

unto your tents, [and] unto the land of your possession, which Moses

the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.


the JOS 22 04 And now the LORD your God hath given rest unto your

brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you

unto your tents, [and] unto the land of your possession, which Moses

the servant of {the} LORD gave you on the other side Jordan.


the JOS 22 04 And now the LORD your God hath given rest unto your

brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you

unto your tents, [and] unto the land of your possession, which Moses

the servant of the LORD gave you on {the} other side Jordan.


the JOS 22 04 And now the LORD your God hath given rest unto your

brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you

unto your tents, [and] unto the land of your possession, which Moses

{the} servant of the LORD gave you on the other side Jordan.


the JOS 22 05 But take diligent heed to do the commandment and the

law, which Moses {the} servant of the LORD charged you, to love the

LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his

commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your

heart and with all your soul.


the JOS 22 05 But take diligent heed to do the commandment and {the}

law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the

LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his

commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your

heart and with all your soul.


the JOS 22 05 But take diligent heed to do the commandment and the

law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love {the}

LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his

commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your

heart and with all your soul.


the JOS 22 05 But take diligent heed to do {the} commandment and the

law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the

LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his

commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your

heart and with all your soul.


the JOS 22 05 But take diligent heed to do the commandment and the

law, which Moses the servant of {the} LORD charged you, to love the

LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his

commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your

heart and with all your soul.


the JOS 22 07 Now to {the} [one] half of the tribe of Manasseh Moses

had given [possession] in Bashan: but unto the [other] half thereof

gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And

when Joshua sent them away also unto their tents, then he blessed

them,


the JOS 22 07 Now to the [one] half of {the} tribe of Manasseh Moses

had given [possession] in Bashan: but unto the [other] half thereof

gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And

when Joshua sent them away also unto their tents, then he blessed

them,


the JOS 22 07 Now to the [one] half of the tribe of Manasseh Moses

had given [possession] in Bashan: but unto {the} [other] half

thereof gave Joshua among their brethren on this side Jordan

westward. And when Joshua sent them away also unto their tents, then

he blessed them,


the JOS 22 08 And he spake unto them, saying, Return with much

riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and

with gold, and with brass, and with iron, and with very much

raiment: divide {the} spoil of your enemies with your brethren.


the JOS 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad and

the half tribe of Manasseh returned, and departed from {the}

children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of Canaan,

to go unto the country of Gilead, to the land of their possession,

whereof they were possessed, according to the word of the LORD by

the hand of Moses.


the JOS 22 09 And the children of Reuben and {the} children of Gad

and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the

children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of Canaan,

to go unto the country of Gilead, to the land of their possession,

whereof they were possessed, according to the word of the LORD by

the hand of Moses.


the JOS 22 09 And {the} children of Reuben and the children of Gad

and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the

children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of Canaan,

to go unto the country of Gilead, to the land of their possession,

whereof they were possessed, according to the word of the LORD by

the hand of Moses.


the JOS 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad and

the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children

of Israel out of Shiloh, which [is] in {the} land of Canaan, to go

unto the country of Gilead, to the land of their possession, whereof

they were possessed, according to the word of the LORD by the hand

of Moses.


the JOS 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad and

the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children

of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of Canaan, to go

unto the country of Gilead, to {the} land of their possession,

whereof they were possessed, according to the word of the LORD by

the hand of Moses.


the JOS 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad and

the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children

of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of Canaan, to go

unto {the} country of Gilead, to the land of their possession,

whereof they were possessed, according to the word of the LORD by

the hand of Moses.


the JOS 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad and

{the} half tribe of Manasseh returned, and departed from the

children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of Canaan,

to go unto the country of Gilead, to the land of their possession,

whereof they were possessed, according to the word of the LORD by

the hand of Moses.


the JOS 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad and

the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children

of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of Canaan, to go

unto the country of Gilead, to the land of their possession, whereof

they were possessed, according to the word of the LORD by {the} hand

of Moses.


the JOS 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad and

the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children

of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of Canaan, to go

unto the country of Gilead, to the land of their possession, whereof

they were possessed, according to {the} word of the LORD by the hand

of Moses.


the JOS 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad and

the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children

of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of Canaan, to go

unto the country of Gilead, to the land of their possession, whereof

they were possessed, according to the word of {the} LORD by the hand

of Moses.


the JOS 22 10 And when they came unto the borders of Jordan, that

[are] in {the} land of Canaan, the children of Reuben and the

children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar

by Jordan, a great altar to see to.


the JOS 22 10 And when they came unto the borders of Jordan, that

[are] in the land of Canaan, the children of Reuben and the children

of Gad and {the} half tribe of Manasseh built there an altar by

Jordan, a great altar to see to.


the JOS 22 10 And when they came unto {the} borders of Jordan, that

[are] in the land of Canaan, the children of Reuben and the children

of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by

Jordan, a great altar to see to.


the JOS 22 10 And when they came unto the borders of Jordan, that

[are] in the land of Canaan, the children of Reuben and {the}

children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar

by Jordan, a great altar to see to.


the JOS 22 10 And when they came unto the borders of Jordan, that

[are] in the land of Canaan, {the} children of Reuben and the

children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar

by Jordan, a great altar to see to.


the JOS 22 11 And the children of Israel heard say, Behold, the

children of Reuben and the children of Gad and {the} half tribe of

Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the

borders of Jordan, at the passage of the children of Israel.


the JOS 22 11 And the children of Israel heard say, Behold, the

children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of

Manasseh have built an altar over against {the} land of Canaan, in

the borders of Jordan, at the passage of the children of Israel.


the JOS 22 11 And the children of Israel heard say, Behold, the

children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of

Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in

{the} borders of Jordan, at the passage of the children of Israel.


the JOS 22 11 And {the} children of Israel heard say, Behold, the

children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of

Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the

borders of Jordan, at the passage of the children of Israel.


the JOS 22 11 And the children of Israel heard say, Behold, the

children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of

Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the

borders of Jordan, at the passage of {the} children of Israel.


the JOS 22 11 And the children of Israel heard say, Behold, the

children of Reuben and {the} children of Gad and the half tribe of

Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the

borders of Jordan, at the passage of the children of Israel.


the JOS 22 11 And the children of Israel heard say, Behold, the

children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of

Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the

borders of Jordan, at {the} passage of the children of Israel.


the JOS 22 11 And the children of Israel heard say, Behold, {the}

children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of

Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the

borders of Jordan, at the passage of the children of Israel.


the JOS 22 12 And when the children of Israel heard [of it], {the}

whole congregation of the children of Israel gathered themselves

together at Shiloh, to go up to war against them.


the JOS 22 12 And when {the} children of Israel heard [of it], the

whole congregation of the children of Israel gathered themselves

together at Shiloh, to go up to war against them.


the JOS 22 12 And when the children of Israel heard [of it], the

whole congregation of {the} children of Israel gathered themselves

together at Shiloh, to go up to war against them.


the JOS 22 13 And the children of Israel sent unto the children of

Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of

Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas {the} son of Eleazar the

priest,


the JOS 22 13 And the children of Israel sent unto {the} children of

Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of

Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the

priest,


the JOS 22 13 And the children of Israel sent unto the children of

Reuben, and to the children of Gad, and to {the} half tribe of

Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the

priest,


the JOS 22 13 And the children of Israel sent unto the children of

Reuben, and to {the} children of Gad, and to the half tribe of

Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the

priest,


the JOS 22 13 And {the} children of Israel sent unto the children of

Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of

Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the

priest,


the JOS 22 13 And the children of Israel sent unto the children of

Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of

Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar {the}

priest,


the JOS 22 13 And the children of Israel sent unto the children of

Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of

Manasseh, into {the} land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the

priest,


the JOS 22 14 And with him ten princes, of each chief house a prince

throughout all {the} tribes of Israel; and each one [was] an head of

the house of their fathers among the thousands of Israel.


the JOS 22 14 And with him ten princes, of each chief house a prince

throughout all the tribes of Israel; and each one [was] an head of

{the} house of their fathers among the thousands of Israel.


the JOS 22 14 And with him ten princes, of each chief house a prince

throughout all the tribes of Israel; and each one [was] an head of

the house of their fathers among {the} thousands of Israel.


the JOS 22 15 And they came unto the children of Reuben, and to the

children of Gad, and to {the} half tribe of Manasseh, unto the land

of Gilead, and they spake with them, saying,


the JOS 22 15 And they came unto {the} children of Reuben, and to

the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the

land of Gilead, and they spake with them, saying,


the JOS 22 15 And they came unto the children of Reuben, and to the

children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto {the} land

of Gilead, and they spake with them, saying,


the JOS 22 15 And they came unto the children of Reuben, and to

{the} children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the

land of Gilead, and they spake with them, saying,


the JOS 22 16 Thus saith the whole congregation of the LORD, What

trespass [is] this that ye have committed against the God of Israel,

to turn away this day from following {the} LORD, in that ye have

builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD?


the JOS 22 16 Thus saith the whole congregation of the LORD, What

trespass [is] this that ye have committed against the God of Israel,

to turn away this day from following the LORD, in that ye have

builded you an altar, that ye might rebel this day against {the}

LORD?


the JOS 22 16 Thus saith {the} whole congregation of the LORD, What

trespass [is] this that ye have committed against the God of Israel,

to turn away this day from following the LORD, in that ye have

builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD?


the JOS 22 16 Thus saith the whole congregation of {the} LORD, What

trespass [is] this that ye have committed against the God of Israel,

to turn away this day from following the LORD, in that ye have

builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD?


the JOS 22 16 Thus saith the whole congregation of the LORD, What

trespass [is] this that ye have committed against {the} God of

Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye

have builded you an altar, that ye might rebel this day against the

LORD?


the JOS 22 17 Is] {the} iniquity of Peor too little for us, from

which we are not cleansed until this day, although there was a

plague in the congregation of the LORD,


the JOS 22 17 Is] the iniquity of Peor too little for us, from which

we are not cleansed until this day, although there was a plague in

{the} congregation of the LORD,


the JOS 22 17 Is] the iniquity of Peor too little for us, from which

we are not cleansed until this day, although there was a plague in

the congregation of {the} LORD,


the JOS 22 18 But that ye must turn away this day from following

{the} LORD? and it will be, [seeing] ye rebel to day against the

LORD, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of

Israel.


the JOS 22 18 But that ye must turn away this day from following the

LORD? and it will be, [seeing] ye rebel to day against the LORD,

that to morrow he will be wroth with {the} whole congregation of

Israel.


the JOS 22 18 But that ye must turn away this day from following the

LORD? and it will be, [seeing] ye rebel to day against {the} LORD,

that to morrow he will be wroth with the whole congregation of

Israel.


the JOS 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession [be]

unclean, [then] pass ye over unto the land of {the} possession of

the LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth, and take

possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel

against us, in building you an altar beside the altar of the LORD

our God.


the JOS 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession [be]

unclean, [then] pass ye over unto the land of the possession of the

LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth, and take possession

among us: but rebel not against {the} LORD, nor rebel against us, in

building you an altar beside the altar of the LORD our God.


the JOS 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession [be]

unclean, [then] pass ye over unto the land of the possession of

{the} LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth, and take

possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel

against us, in building you an altar beside the altar of the LORD

our God.


the JOS 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession [be]

unclean, [then] pass ye over unto {the} land of the possession of

the LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth, and take

possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel

against us, in building you an altar beside the altar of the LORD

our God.


the JOS 22 19 Notwithstanding, if {the} land of your possession [be]

unclean, [then] pass ye over unto the land of the possession of the

LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth, and take possession

among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in

building you an altar beside the altar of the LORD our God.


the JOS 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession [be]

unclean, [then] pass ye over unto the land of the possession of the

LORD, wherein {the} LORD'S tabernacle dwelleth, and take possession

among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in

building you an altar beside the altar of the LORD our God.


the JOS 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession [be]

unclean, [then] pass ye over unto the land of the possession of the

LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth, and take possession

among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in

building you an altar beside the altar of {the} LORD our God.


the JOS 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession [be]

unclean, [then] pass ye over unto the land of the possession of the

LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth, and take possession

among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in

building you an altar beside {the} altar of the LORD our God.


the JOS 22 20 Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in

the accursed thing, and wrath fell on all {the} congregation of

Israel? and that man perished not alone in his iniquity.


the JOS 22 20 Did not Achan {the} son of Zerah commit a trespass in

the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of

Israel? and that man perished not alone in his iniquity.


the JOS 22 20 Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in

{the} accursed thing, and wrath fell on all the congregation of

Israel? and that man perished not alone in his iniquity.


the JOS 22 21 Then the children of Reuben and the children of Gad

and the half tribe of Manasseh answered, and said unto {the} heads

of the thousands of Israel,


the JOS 22 21 Then the children of Reuben and the children of Gad

and {the} half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads

of the thousands of Israel,


the JOS 22 21 Then the children of Reuben and the children of Gad

and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of

{the} thousands of Israel,


the JOS 22 21 Then the children of Reuben and {the} children of Gad

and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of

the thousands of Israel,


the JOS 22 21 Then {the} children of Reuben and the children of Gad

and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of

the thousands of Israel,


The JOS 22 22 {The} LORD God of gods, the LORD God of gods, he

knoweth, and Israel he shall know; if [it be] in rebellion, or if in

transgression against the LORD, (save us not this day,)


the JOS 22 22 The LORD God of gods, {the} LORD God of gods, he

knoweth, and Israel he shall know; if [it be] in rebellion, or if in

transgression against the LORD, (save us not this day,)


the JOS 22 22 The LORD God of gods, the LORD God of gods, he

knoweth, and Israel he shall know; if [it be] in rebellion, or if in

transgression against {the} LORD, (save us not this day,)


the JOS 22 23 That we have built us an altar to turn from following

the LORD, or if to offer thereon burnt offering or meat offering, or

if to offer peace offerings thereon, let {the} LORD himself require

[it];


the JOS 22 23 That we have built us an altar to turn from following

{the} LORD, or if to offer thereon burnt offering or meat offering,

or if to offer peace offerings thereon, let the LORD himself require

[it];


the JOS 22 24 And if we have not [rather] done it for fear of [this]

thing, saying, In time to come your children might speak unto our

children, saying, What have ye to do with {the} LORD God of Israel?


the JOS 22 25 For the LORD hath made Jordan a border between us and

you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in

{the} LORD: so shall your children make our children cease from

fearing the LORD.


the JOS 22 25 For the LORD hath made Jordan a border between us and

you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in

the LORD: so shall your children make our children cease from

fearing {the} LORD.


the JOS 22 25 For {the} LORD hath made Jordan a border between us

and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part

in the LORD: so shall your children make our children cease from

fearing the LORD.


the JOS 22 27 But [that] it [may be] a witness between us, and you,

and our generations after us, that we might do the service of the

LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices,

and with our peace offerings; that your children may not say to our

children in time to come, Ye have no part in {the} LORD.


the JOS 22 27 But [that] it [may be] a witness between us, and you,

and our generations after us, that we might do the service of {the}

LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices,

and with our peace offerings; that your children may not say to our

children in time to come, Ye have no part in the LORD.


the JOS 22 27 But [that] it [may be] a witness between us, and you,

and our generations after us, that we might do {the} service of the

LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices,

and with our peace offerings; that your children may not say to our

children in time to come, Ye have no part in the LORD.


the JOS 22 28 Therefore said we, that it shall be, when they should

[so] say to us or to our generations in time to come, that we may

say [again], Behold {the} pattern of the altar of the LORD, which

our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but

it [is] a witness between us and you.


the JOS 22 28 Therefore said we, that it shall be, when they should

[so] say to us or to our generations in time to come, that we may

say [again], Behold the pattern of {the} altar of the LORD, which

our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but

it [is] a witness between us and you.


the JOS 22 28 Therefore said we, that it shall be, when they should

[so] say to us or to our generations in time to come, that we may

say [again], Behold the pattern of the altar of {the} LORD, which

our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but

it [is] a witness between us and you.


the JOS 22 29 God forbid that we should rebel against {the} LORD,

and turn this day from following the LORD, to build an altar for

burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the

altar of the LORD our God that [is] before his tabernacle.


the JOS 22 29 God forbid that we should rebel against the LORD, and

turn this day from following {the} LORD, to build an altar for burnt

offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar

of the LORD our God that [is] before his tabernacle.


the JOS 22 29 God forbid that we should rebel against the LORD, and

turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt

offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside {the} altar

of the LORD our God that [is] before his tabernacle.


the JOS 22 29 God forbid that we should rebel against the LORD, and

turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt

offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar

of {the} LORD our God that [is] before his tabernacle.


the JOS 22 30 And when Phinehas the priest, and the princes of the

congregation and heads of the thousands of Israel which [were] with

him, heard the words that the children of Reuben and the children of

Gad and {the} children of Manasseh spake, it pleased them.


the JOS 22 30 And when Phinehas the priest, and the princes of the

congregation and heads of the thousands of Israel which [were] with

him, heard the words that the children of Reuben and {the} children

of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them.


the JOS 22 30 And when Phinehas the priest, and {the} princes of the

congregation and heads of the thousands of Israel which [were] with

him, heard the words that the children of Reuben and the children of

Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them.


the JOS 22 30 And when Phinehas the priest, and the princes of the

congregation and heads of the thousands of Israel which [were] with

him, heard the words that {the} children of Reuben and the children

of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them.


the JOS 22 30 And when Phinehas {the} priest, and the princes of the

congregation and heads of the thousands of Israel which [were] with

him, heard the words that the children of Reuben and the children of

Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them.


the JOS 22 30 And when Phinehas the priest, and the princes of the

congregation and heads of {the} thousands of Israel which [were]

with him, heard the words that the children of Reuben and the

children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them.


the JOS 22 30 And when Phinehas the priest, and the princes of the

congregation and heads of the thousands of Israel which [were] with

him, heard {the} words that the children of Reuben and the children

of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them.


the JOS 22 30 And when Phinehas the priest, and the princes of {the}

congregation and heads of the thousands of Israel which [were] with

him, heard the words that the children of Reuben and the children of

Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them.


the JOS 22 31 And Phinehas {the} son of Eleazar the priest said unto

the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the

children of Manasseh, This day we perceive that the LORD [is] among

us, because ye have not committed this trespass against the LORD:

now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the

LORD.


the JOS 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto

the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the

children of Manasseh, This day we perceive that the LORD [is] among

us, because ye have not committed this trespass against {the} LORD:

now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the

LORD.


the JOS 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto

the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the

children of Manasseh, This day we perceive that the LORD [is] among

us, because ye have not committed this trespass against the LORD:

now ye have delivered {the} children of Israel out of the hand of

the LORD.


the JOS 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto

the children of Reuben, and to {the} children of Gad, and to the

children of Manasseh, This day we perceive that the LORD [is] among

us, because ye have not committed this trespass against the LORD:

now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the

LORD.


the JOS 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto

the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the

children of Manasseh, This day we perceive that {the} LORD [is]

among us, because ye have not committed this trespass against the

LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand

of the LORD.


the JOS 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto

the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the

children of Manasseh, This day we perceive that the LORD [is] among

us, because ye have not committed this trespass against the LORD:

now ye have delivered the children of Israel out of the hand of

{the} LORD.


the JOS 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto

{the} children of Reuben, and to the children of Gad, and to the

children of Manasseh, This day we perceive that the LORD [is] among

us, because ye have not committed this trespass against the LORD:

now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the

LORD.


the JOS 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto

the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the

children of Manasseh, This day we perceive that the LORD [is] among

us, because ye have not committed this trespass against the LORD:

now ye have delivered the children of Israel out of {the} hand of

the LORD.


the JOS 22 31 And Phinehas the son of Eleazar {the} priest said unto

the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the

children of Manasseh, This day we perceive that the LORD [is] among

us, because ye have not committed this trespass against the LORD:

now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the

LORD.


the JOS 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto

the children of Reuben, and to the children of Gad, and to {the}

children of Manasseh, This day we perceive that the LORD [is] among

us, because ye have not committed this trespass against the LORD:

now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the

LORD.


the JOS 22 32 And Phinehas {the} son of Eleazar the priest, and the

princes, returned from the children of Reuben, and from the children

of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan, to the

children of Israel, and brought them word again.


the JOS 22 32 And Phinehas the son of Eleazar {the} priest, and the

princes, returned from the children of Reuben, and from the children

of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan, to the

children of Israel, and brought them word again.


the JOS 22 32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the

princes, returned from the children of Reuben, and from the children

of Gad, out of {the} land of Gilead, unto the land of Canaan, to the

children of Israel, and brought them word again.


the JOS 22 32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the

princes, returned from the children of Reuben, and from the children

of Gad, out of the land of Gilead, unto {the} land of Canaan, to the

children of Israel, and brought them word again.


the JOS 22 32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and {the}

princes, returned from the children of Reuben, and from the children

of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan, to the

children of Israel, and brought them word again.


the JOS 22 32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the

princes, returned from {the} children of Reuben, and from the

children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan,

to the children of Israel, and brought them word again.


the JOS 22 32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the

princes, returned from the children of Reuben, and from {the}

children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan,

to the children of Israel, and brought them word again.


the JOS 22 32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the

princes, returned from the children of Reuben, and from the children

of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan, to {the}

children of Israel, and brought them word again.


the JOS 22 33 And the thing pleased the children of Israel; and

{the} children of Israel blessed God, and did not intend to go up

against them in battle, to destroy the land wherein the children of

Reuben and Gad dwelt.


the JOS 22 33 And {the} thing pleased the children of Israel; and

the children of Israel blessed God, and did not intend to go up

against them in battle, to destroy the land wherein the children of

Reuben and Gad dwelt.


the JOS 22 33 And the thing pleased the children of Israel; and the

children of Israel blessed God, and did not intend to go up against

them in battle, to destroy {the} land wherein the children of Reuben

and Gad dwelt.


the JOS 22 33 And the thing pleased {the} children of Israel; and

the children of Israel blessed God, and did not intend to go up

against them in battle, to destroy the land wherein the children of

Reuben and Gad dwelt.


the JOS 22 33 And the thing pleased the children of Israel; and the

children of Israel blessed God, and did not intend to go up against

them in battle, to destroy the land wherein {the} children of Reuben

and Gad dwelt.


the JOS 22 34 And the children of Reuben and the children of Gad

called the altar [Ed]: for it [shall be] a witness between us that

{the} LORD [is] God.


the JOS 22 34 And {the} children of Reuben and the children of Gad

called the altar [Ed]: for it [shall be] a witness between us that

the LORD [is] God.


the JOS 22 34 And the children of Reuben and {the} children of Gad

called the altar [Ed]: for it [shall be] a witness between us that

the LORD [is] God.


the JOS 22 34 And the children of Reuben and the children of Gad

called {the} altar [Ed]: for it [shall be] a witness between us that

the LORD [is] God.


the JOS 23 01 And it came to pass a long time after that {the} LORD

had given rest unto Israel from all their enemies round about, that

Joshua waxed old [and] stricken in age.


the JOS 23 03 And ye have seen all that {the} LORD your God hath

done unto all these nations because of you; for the LORD your God

[is] he that hath fought for you.


the JOS 23 03 And ye have seen all that the LORD your God hath done

unto all these nations because of you; for {the} LORD your God [is]

he that hath fought for you.


the JOS 23 04 Behold, I have divided unto you by lot these nations

that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with

all {the} nations that I have cut off, even unto the great sea

westward.


the JOS 23 04 Behold, I have divided unto you by lot these nations

that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with

all the nations that I have cut off, even unto {the} great sea

westward.


the JOS 23 05 And the LORD your God, he shall expel them from before

you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess

their land, as {the} LORD your God hath promised unto you.


the JOS 23 05 And {the} LORD your God, he shall expel them from

before you, and drive them from out of your sight; and ye shall

possess their land, as the LORD your God hath promised unto you.


the JOS 23 06 Be ye therefore very courageous to keep and to do all

that is written in the book of {the} law of Moses, that ye turn not

aside therefrom [to] the right hand or [to] the left;


the JOS 23 06 Be ye therefore very courageous to keep and to do all

that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not

aside therefrom [to] {the} right hand or [to] the left;


the JOS 23 06 Be ye therefore very courageous to keep and to do all

that is written in {the} book of the law of Moses, that ye turn not

aside therefrom [to] the right hand or [to] the left;


the JOS 23 06 Be ye therefore very courageous to keep and to do all

that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not

aside therefrom [to] the right hand or [to] {the} left;


the JOS 23 07 That ye come not among these nations, these that

remain among you; neither make mention of {the} name of their gods,

nor cause to swear [by them], neither serve them, nor bow yourselves

unto them:


the JOS 23 08 But cleave unto {the} LORD your God, as ye have done

unto this day.


the JOS 23 09 For {the} LORD hath driven out from before you great

nations and strong: but [as for] you, no man hath been able to stand

before you unto this day.


the JOS 23 10 One man of you shall chase a thousand: for {the} LORD

your God, he [it is] that fighteth for you, as he hath promised you.


the JOS 23 11 Take good heed therefore unto yourselves, that ye love

{the} LORD your God.


the JOS 23 12 Else if ye do in any wise go back, and cleave unto

{the} remnant of these nations, [even] these that remain among you,

and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to

you:


the JOS 23 13 Know for a certainty that {the} LORD your God will no

more drive out [any of] these nations from before you; but they

shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and

thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which

the LORD your God hath given you.


the JOS 23 13 Know for a certainty that the LORD your God will no

more drive out [any of] these nations from before you; but they

shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and

thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which

{the} LORD your God hath given you.


the JOS 23 14 And, behold, this day I [am] going {the} way of all

the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls,

that not one thing hath failed of all the good things which the LORD

your God spake concerning you; all are come to pass unto you, [and]

not one thing hath failed thereof.


the JOS 23 14 And, behold, this day I [am] going the way of all the

earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, that

not one thing hath failed of all the good things which {the} LORD

your God spake concerning you; all are come to pass unto you, [and]

not one thing hath failed thereof.


the JOS 23 14 And, behold, this day I [am] going the way of all the

earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, that

not one thing hath failed of all {the} good things which the LORD

your God spake concerning you; all are come to pass unto you, [and]

not one thing hath failed thereof.


the JOS 23 14 And, behold, this day I [am] going the way of all

{the} earth: and ye know in all your hearts and in all your souls,

that not one thing hath failed of all the good things which the LORD

your God spake concerning you; all are come to pass unto you, [and]

not one thing hath failed thereof.


the JOS 23 15 Therefore it shall come to pass, [that] as all good

things are come upon you, which {the} LORD your God promised you; so

shall the LORD bring upon you all evil things, until he have

destroyed you from off this good land which the LORD your God hath

given you.


the JOS 23 15 Therefore it shall come to pass, [that] as all good

things are come upon you, which the LORD your God promised you; so

shall the LORD bring upon you all evil things, until he have

destroyed you from off this good land which {the} LORD your God hath

given you.


the JOS 23 15 Therefore it shall come to pass, [that] as all good

things are come upon you, which the LORD your God promised you; so

shall {the} LORD bring upon you all evil things, until he have

destroyed you from off this good land which the LORD your God hath

given you.


the JOS 23 16 When ye have transgressed the covenant of the LORD

your God, which he commanded you, and have gone and served other

gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD

be kindled against you, and ye shall perish quickly from off {the}

good land which he hath given unto you.


the JOS 23 16 When ye have transgressed the covenant of the LORD

your God, which he commanded you, and have gone and served other

gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of {the}

LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off

the good land which he hath given unto you.


the JOS 23 16 When ye have transgressed {the} covenant of the LORD

your God, which he commanded you, and have gone and served other

gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD

be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the

good land which he hath given unto you.


the JOS 23 16 When ye have transgressed the covenant of the LORD

your God, which he commanded you, and have gone and served other

gods, and bowed yourselves to them; then shall {the} anger of the

LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off

the good land which he hath given unto you.


the JOS 23 16 When ye have transgressed the covenant of {the} LORD

your God, which he commanded you, and have gone and served other

gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD

be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the

good land which he hath given unto you.


the JOS 24 01 And Joshua gathered all the tribes of Israel to

Shechem, and called for {the} elders of Israel, and for their heads,

and for their judges, and for their officers; and they presented

themselves before God.


the JOS 24 01 And Joshua gathered all {the} tribes of Israel to

Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads,

and for their judges, and for their officers; and they presented

themselves before God.


the JOS 24 02 And Joshua said unto all {the} people, Thus saith the

LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the

flood in old time, [even] Terah, the father of Abraham, and the

father of Nachor: and they served other gods.


the JOS 24 02 And Joshua said unto all the people, Thus saith {the}

LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the

flood in old time, [even] Terah, the father of Abraham, and the

father of Nachor: and they served other gods.


the JOS 24 02 And Joshua said unto all the people, Thus saith the

LORD God of Israel, Your fathers dwelt on {the} other side of the

flood in old time, [even] Terah, the father of Abraham, and the

father of Nachor: and they served other gods.


the JOS 24 02 And Joshua said unto all the people, Thus saith the

LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the

flood in old time, [even] Terah, {the} father of Abraham, and the

father of Nachor: and they served other gods.


the JOS 24 02 And Joshua said unto all the people, Thus saith the

LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the

flood in old time, [even] Terah, the father of Abraham, and {the}

father of Nachor: and they served other gods.


the JOS 24 02 And Joshua said unto all the people, Thus saith the

LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of {the}

flood in old time, [even] Terah, the father of Abraham, and the

father of Nachor: and they served other gods.


the JOS 24 03 And I took your father Abraham from the other side of

the flood, and led him throughout all {the} land of Canaan, and

multiplied his seed, and gave him Isaac.


the JOS 24 03 And I took your father Abraham from the other side of

{the} flood, and led him throughout all the land of Canaan, and

multiplied his seed, and gave him Isaac.


the JOS 24 03 And I took your father Abraham from {the} other side

of the flood, and led him throughout all the land of Canaan, and

multiplied his seed, and gave him Isaac.


the JOS 24 06 And I brought your fathers out of Egypt: and ye came

unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with

chariots and horsemen unto {the} Red sea.


the JOS 24 06 And I brought your fathers out of Egypt: and ye came

unto {the} sea; and the Egyptians pursued after your fathers with

chariots and horsemen unto the Red sea.


the JOS 24 06 And I brought your fathers out of Egypt: and ye came

unto the sea; and {the} Egyptians pursued after your fathers with

chariots and horsemen unto the Red sea.


the JOS 24 07 And when they cried unto the LORD, he put darkness

between you and the Egyptians, and brought {the} sea upon them, and

covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and

ye dwelt in the wilderness a long season.


the JOS 24 07 And when they cried unto the LORD, he put darkness

between you and {the} Egyptians, and brought the sea upon them, and

covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and

ye dwelt in the wilderness a long season.


the JOS 24 07 And when they cried unto {the} LORD, he put darkness

between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and

covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and

ye dwelt in the wilderness a long season.


the JOS 24 07 And when they cried unto the LORD, he put darkness

between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and

covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and

ye dwelt in {the} wilderness a long season.


the JOS 24 08 And I brought you into the land of {the} Amorites,

which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you: and

I gave them into your hand, that ye might possess their land; and I

destroyed them from before you.


the JOS 24 08 And I brought you into {the} land of the Amorites,

which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you: and

I gave them into your hand, that ye might possess their land; and I

destroyed them from before you.


the JOS 24 08 And I brought you into the land of the Amorites, which

dwelt on {the} other side Jordan; and they fought with you: and I

gave them into your hand, that ye might possess their land; and I

destroyed them from before you.


the JOS 24 09 Then Balak {the} son of Zippor, king of Moab, arose

and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of

Beor to curse you:


the JOS 24 09 Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and

warred against Israel, and sent and called Balaam {the} son of Beor

to curse you:


the JOS 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and

the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the

Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the

Girgashites, {the} Hivites, and the Jebusites; and I delivered them

into your hand.


the JOS 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and

the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the

Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the

Girgashites, the Hivites, and {the} Jebusites; and I delivered them

into your hand.


the JOS 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and

the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the

Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and {the}

Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them

into your hand.


the JOS 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and

the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the

Perizzites, and the Canaanites, and {the} Hittites, and the

Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them

into your hand.


the JOS 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and

the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the

Perizzites, and {the} Canaanites, and the Hittites, and the

Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them

into your hand.


the JOS 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and

the men of Jericho fought against you, the Amorites, and {the}

Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the

Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them

into your hand.


the JOS 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and

the men of Jericho fought against you, {the} Amorites, and the

Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the

Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them

into your hand.


the JOS 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and

{the} men of Jericho fought against you, the Amorites, and the

Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the

Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them

into your hand.


the JOS 24 12 And I sent the hornet before you, which drave them out

from before you, [even] the two kings of {the} Amorites; [but] not

with thy sword, nor with thy bow.


the JOS 24 12 And I sent the hornet before you, which drave them out

from before you, [even] {the} two kings of the Amorites; [but] not

with thy sword, nor with thy bow.


the JOS 24 12 And I sent {the} hornet before you, which drave them

out from before you, [even] the two kings of the Amorites; [but] not

with thy sword, nor with thy bow.


the JOS 24 13 And I have given you a land for which ye did not

labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of

{the} vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.


the JOS 24 14 Now therefore fear the LORD, and serve him in

sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers

served on the other side of {the} flood, and in Egypt; and serve ye

the LORD.


the JOS 24 14 Now therefore fear {the} LORD, and serve him in

sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers

served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye

the LORD.


the JOS 24 14 Now therefore fear the LORD, and serve him in

sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers

served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye

{the} LORD.


the JOS 24 14 Now therefore fear the LORD, and serve him in

sincerity and in truth: and put away {the} gods which your fathers

served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye

the LORD.


the JOS 24 14 Now therefore fear the LORD, and serve him in

sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers

served on {the} other side of the flood, and in Egypt; and serve ye

the LORD.


the JOS 24 15 And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose

you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers

served that [were] on the other side of the flood, or {the} gods of

the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we

will serve the LORD.


the JOS 24 15 And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose

you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers

served that [were] on {the} other side of the flood, or the gods of

the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we

will serve the LORD.


the JOS 24 15 And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose

you this day whom ye will serve; whether {the} gods which your

fathers served that [were] on the other side of the flood, or the

gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my

house, we will serve the LORD.


the JOS 24 15 And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose

you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers

served that [were] on the other side of {the} flood, or the gods of

the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we

will serve the LORD.


the JOS 24 15 And if it seem evil unto you to serve {the} LORD,

choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your

fathers served that [were] on the other side of the flood, or the

gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my

house, we will serve the LORD.


the JOS 24 15 And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose

you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers

served that [were] on the other side of the flood, or the gods of

the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we

will serve {the} LORD.


the JOS 24 15 And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose

you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers

served that [were] on the other side of the flood, or the gods of

{the} Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house,

we will serve the LORD.


the JOS 24 16 And {the} people answered and said, God forbid that we

should forsake the LORD, to serve other gods;


the JOS 24 16 And the people answered and said, God forbid that we

should forsake {the} LORD, to serve other gods;


the JOS 24 17 For the LORD our God, he [it is] that brought us up

and our fathers out of {the} land of Egypt, from the house of

bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved

us in all the way wherein we went, and among all the people through

whom we passed:


the JOS 24 17 For the LORD our God, he [it is] that brought us up

and our fathers out of the land of Egypt, from {the} house of

bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved

us in all the way wherein we went, and among all the people through

whom we passed:


the JOS 24 17 For {the} LORD our God, he [it is] that brought us up

and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage,

and which did those great signs in our sight, and preserved us in

all the way wherein we went, and among all the people through whom

we passed:


the JOS 24 17 For the LORD our God, he [it is] that brought us up

and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage,

and which did those great signs in our sight, and preserved us in

all the way wherein we went, and among all {the} people through whom

we passed:


the JOS 24 17 For the LORD our God, he [it is] that brought us up

and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage,

and which did those great signs in our sight, and preserved us in

all {the} way wherein we went, and among all the people through whom

we passed:


the JOS 24 18 And the LORD drave out from before us all {the}

people, even the Amorites which dwelt in the land: [therefore] will

we also serve the LORD; for he [is] our God.


the JOS 24 18 And the LORD drave out from before us all the people,

even the Amorites which dwelt in the land: [therefore] will we also

serve {the} LORD; for he [is] our God.


the JOS 24 18 And the LORD drave out from before us all the people,

even {the} Amorites which dwelt in the land: [therefore] will we

also serve the LORD; for he [is] our God.


the JOS 24 18 And the LORD drave out from before us all the people,

even the Amorites which dwelt in {the} land: [therefore] will we

also serve the LORD; for he [is] our God.


the JOS 24 18 And {the} LORD drave out from before us all the

people, even the Amorites which dwelt in the land: [therefore] will

we also serve the LORD; for he [is] our God.


the JOS 24 19 And Joshua said unto {the} people, Ye cannot serve the

LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he will not

forgive your transgressions nor your sins.


the JOS 24 19 And Joshua said unto the people, Ye cannot serve {the}

LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he will not

forgive your transgressions nor your sins.


the JOS 24 20 If ye forsake {the} LORD, and serve strange gods, then

he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath

done you good.


the JOS 24 21 And the people said unto Joshua, Nay; but we will

serve {the} LORD.


the JOS 24 21 And {the} people said unto Joshua, Nay; but we will

serve the LORD.


the JOS 24 22 And Joshua said unto the people, Ye [are] witnesses

against yourselves that ye have chosen you {the} LORD, to serve him.

And they said, [We are] witnesses.


the JOS 24 22 And Joshua said unto {the} people, Ye [are] witnesses

against yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him.

And they said, [We are] witnesses.


the JOS 24 23 Now therefore put away, [said he], {the} strange gods

which [are] among you, and incline your heart unto the LORD God of

Israel.


the JOS 24 23 Now therefore put away, [said he], the strange gods

which [are] among you, and incline your heart unto {the} LORD God of

Israel.


The JOS 24 24 And the people said unto Joshua, {The} LORD our God

will we serve, and his voice will we obey.


the JOS 24 24 And {the} people said unto Joshua, The LORD our God

will we serve, and his voice will we obey.


the JOS 24 25 So Joshua made a covenant with {the} people that day,

and set them a statute and an ordinance in Shechem.


the JOS 24 26 And Joshua wrote these words in {the} book of the law

of God, and took a great stone, and set it up there under an oak,

that [was] by the sanctuary of the LORD.


the JOS 24 26 And Joshua wrote these words in the book of {the} law

of God, and took a great stone, and set it up there under an oak,

that [was] by the sanctuary of the LORD.


the JOS 24 26 And Joshua wrote these words in the book of the law of

God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that

[was] by {the} sanctuary of the LORD.


the JOS 24 26 And Joshua wrote these words in the book of the law of

God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that

[was] by the sanctuary of {the} LORD.


the JOS 24 27 And Joshua said unto all the people, Behold, this

stone shall be a witness unto us; for it hath heard all {the} words

of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness

unto you, lest ye deny your God.


the JOS 24 27 And Joshua said unto all the people, Behold, this

stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the words of

{the} LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness

unto you, lest ye deny your God.


the JOS 24 27 And Joshua said unto all {the} people, Behold, this

stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the words of

the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness

unto you, lest ye deny your God.


the JOS 24 28 So Joshua let {the} people depart, every man unto his

inheritance.


the JOS 24 29 And it came to pass after these things, that Joshua

{the} son of Nun, the servant of the LORD, died, [being] an hundred

and ten years old.


the JOS 24 29 And it came to pass after these things, that Joshua

the son of Nun, the servant of {the} LORD, died, [being] an hundred

and ten years old.


the JOS 24 29 And it came to pass after these things, that Joshua

the son of Nun, {the} servant of the LORD, died, [being] an hundred

and ten years old.


the JOS 24 30 And they buried him in the border of his inheritance

in Timnathserah, which [is] in mount Ephraim, on the north side of

{the} hill of Gaash.


the JOS 24 30 And they buried him in {the} border of his inheritance

in Timnathserah, which [is] in mount Ephraim, on the north side of

the hill of Gaash.


the JOS 24 30 And they buried him in the border of his inheritance

in Timnathserah, which [is] in mount Ephraim, on {the} north side of

the hill of Gaash.


the JOS 24 31 And Israel served the LORD all the days of Joshua, and

all {the} days of the elders that overlived Joshua, and which had

known all the works of the LORD, that he had done for Israel.


the JOS 24 31 And Israel served the LORD all {the} days of Joshua,

and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had

known all the works of the LORD, that he had done for Israel.


the JOS 24 31 And Israel served {the} LORD all the days of Joshua,

and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had

known all the works of the LORD, that he had done for Israel.


the JOS 24 31 And Israel served the LORD all the days of Joshua, and

all the days of {the} elders that overlived Joshua, and which had

known all the works of the LORD, that he had done for Israel.


the JOS 24 31 And Israel served the LORD all the days of Joshua, and

all the days of the elders that overlived Joshua, and which had

known all the works of {the} LORD, that he had done for Israel.


the JOS 24 31 And Israel served the LORD all the days of Joshua, and

all the days of the elders that overlived Joshua, and which had

known all {the} works of the LORD, that he had done for Israel.


the JOS 24 32 And {the} bones of Joseph, which the children of

Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel

of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of

Shechem for an hundred pieces of silver: and it became the

inheritance of the children of Joseph.


the JOS 24 32 And the bones of Joseph, which the children of Israel

brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of

ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem

for an hundred pieces of silver: and it became the inheritance of

{the} children of Joseph.


the JOS 24 32 And the bones of Joseph, which the children of Israel

brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of

ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem

for an hundred pieces of silver: and it became {the} inheritance of

the children of Joseph.


the JOS 24 32 And the bones of Joseph, which {the} children of

Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel

of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of

Shechem for an hundred pieces of silver: and it became the

inheritance of the children of Joseph.


the JOS 24 32 And the bones of Joseph, which the children of Israel

brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of

ground which Jacob bought of the sons of Hamor {the} father of

Shechem for an hundred pieces of silver: and it became the

inheritance of the children of Joseph.


the JOS 24 32 And the bones of Joseph, which the children of Israel

brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of

ground which Jacob bought of {the} sons of Hamor the father of

Shechem for an hundred pieces of silver: and it became the

inheritance of the children of Joseph.


the JOS 24 33 And Eleazar {the} son of Aaron died; and they buried

him in a hill [that pertained to] Phinehas his son, which was given

him in mount Ephraim.


thee JOS 01 05 There shall not any man be able to stand before thee

all the days of thy life: as I was with Moses, [so] I will be with

thee: I will not fail {thee}, nor forsake thee.


thee JOS 01 05 There shall not any man be able to stand before thee

all the days of thy life: as I was with Moses, [so] I will be with

{thee}: I will not fail thee, nor forsake thee.


thee JOS 01 05 There shall not any man be able to stand before

{thee} all the days of thy life: as I was with Moses, [so] I will be

with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.


thee JOS 01 05 There shall not any man be able to stand before thee

all the days of thy life: as I was with Moses, [so] I will be with

thee: I will not fail thee, nor forsake {thee}.


thee JOS 01 07 Only be thou strong and very courageous, that thou

mayest observe to do according to all the law, which Moses my

servant commanded {thee}: turn not from it [to] the right hand or

[to] the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.


thee JOS 01 09 Have not I commanded {thee}? Be strong and of a good

courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy

God [is] with thee whithersoever thou goest.


thee JOS 01 09 Have not I commanded thee? Be strong and of a good

courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy

God [is] with {thee} whithersoever thou goest.


thee JOS 01 17 According as we hearkened unto Moses in all things,

so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with {thee},

as he was with Moses.


thee JOS 01 17 According as we hearkened unto Moses in all things,

so will we hearken unto {thee}: only the LORD thy God be with thee,

as he was with Moses.


thee JOS 02 03 And the king of Jericho sent unto Rahab, saying,

Bring forth the men that are come to {thee}, which are entered into

thine house: for they be come to search out all the country.


thee JOS 02 14 And the men answered her, Our life for yours, if ye

utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath

given us the land, that we will deal kindly and truly with {thee}.


thee JOS 02 18 Behold, [when] we come into the land, thou shalt bind

this line of scarlet thread in the window which thou didst let us

down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy

brethren, and all thy father's household, home unto {thee}.


thee JOS 02 19 And it shall be, [that] whosoever shall go out of the

doors of thy house into the street, his blood [shall be] upon his

head, and we [will be] guiltless: and whosoever shall be with {thee}

in the house, his blood [shall be] on our head, if [any] hand be

upon him.


thee JOS 03 07 And the LORD said unto Joshua, This day will I begin

to magnify {thee} in the sight of all Israel, that they may know

that, as I was with Moses, [so] I will be with thee.


thee JOS 03 07 And the LORD said unto Joshua, This day will I begin

to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that,

as I was with Moses, [so] I will be with {thee}.


thee JOS 05 02 At that time the LORD said unto Joshua, Make {thee}

sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second

time.


thee JOS 07 10 And the LORD said unto Joshua, Get {thee} up;

wherefore liest thou thus upon thy face?


thee JOS 07 13 Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves

against tomorrow: for thus saith the LORD God of Israel, [There is]

an accursed thing in the midst of {thee}, O Israel: thou canst not

stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing

from among you.


thee JOS 07 19 And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray

{thee}, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto

him; and tell me now what thou hast done; hide [it] not from me.


thee JOS 07 25 And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD

shall trouble {thee} this day. And all Israel stoned him with

stones, and burned them with fire, after they had stoned them with

stones.


thee JOS 08 01 And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be

thou dismayed: take all the people of war with {thee}, and arise, go

up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his

people, and his city, and his land:


thee JOS 08 02 And thou shalt do to Ai and her king as thou didst

unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle

thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay {thee} an

ambush for the city behind it.


thee JOS 09 25 And now, behold, we [are] in thine hand: as it

seemeth good and right unto {thee} to do unto us, do.


thee JOS 10 08 And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for I

have delivered them into thine hand; there shall not a man of them

stand before {thee}.


thee JOS 13 06 All the inhabitants of the hill country from Lebanon

unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will I drive out

from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto

the Israelites for an inheritance, as I have commanded {thee}.


thee JOS 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in

Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him,

Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God

concerning me and {thee} in Kadeshbarnea.


thee JOS 17 15 And Joshua answered them, If thou [be] a great

people, [then] get thee up to the wood [country], and cut down for

thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, if

mount Ephraim be too narrow for {thee}.


thee JOS 17 15 And Joshua answered them, If thou [be] a great

people, [then] get {thee} up to the wood [country], and cut down for

thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, if

mount Ephraim be too narrow for thee.


their JOS 01 06 Be strong and of a good courage: for unto this

people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware

unto {their} fathers to give them.


their JOS 03 14 And it came to pass, when the people removed from

{their} tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark

of the covenant before the people;


their JOS 04 06 That this may be a sign among you, [that] when your

children ask [{their} fathers] in time to come, saying, What [mean]

ye by these stones?


their JOS 04 18 And it came to pass, when the priests that bare the

ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of

Jordan, [and] the soles of the priests' feet were lifted up unto the

dry land, that the waters of Jordan returned unto {their} place, and

flowed over all his banks, as [they did] before.


their JOS 04 21 And he spake unto the children of Israel, saying,

When your children shall ask {their} fathers in time to come,

saying, What [mean] these stones?


their JOS 05 01 And it came to pass, when all the kings of the

Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the

kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the

LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of

Israel, until we were passed over, that {their} heart melted,

neither was there spirit in them any more, because of the children

of Israel.


their JOS 05 06 For the children of Israel walked forty years in the

wilderness, till all the people [that were] men of war, which came

out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of

the LORD: unto whom the LORD sware that he would not show them the

land, which the LORD sware unto {their} fathers that he would give

us, a land that floweth with milk and honey.


their JOS 05 07 And {their} children, [whom] he raised up in their

stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because

they had not circumcised them by the way.


their JOS 05 07 And their children, [whom] he raised up in {their}

stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because

they had not circumcised them by the way.


their JOS 05 08 And it came to pass, when they had done circumcising

all the people, that they abode in {their} places in the camp, till

they were whole.


their JOS 07 06 And Joshua rent his clothes, and fell to the earth

upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he and

the elders of Israel, and put dust upon {their} heads.


their JOS 07 08 O Lord, what shall I say, when Israel turneth

{their} backs before their enemies!


their JOS 07 08 O Lord, what shall I say, when Israel turneth their

backs before {their} enemies!


their JOS 07 11 Israel hath sinned, and they have also transgressed

my covenant which I commanded them: for they have even taken of the

accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they

have put [it] even among {their} own stuff.


their JOS 07 12 Therefore the children of Israel could not stand

before {their} enemies, [but] turned [their] backs before their

enemies, because they were accursed: neither will I be with you any

more, except ye destroy the accursed from among you.


their JOS 07 12 Therefore the children of Israel could not stand

before their enemies, [but] turned [their] backs before {their}

enemies, because they were accursed: neither will I be with you any

more, except ye destroy the accursed from among you.


their JOS 07 12 Therefore the children of Israel could not stand

before their enemies, [but] turned [{their}] backs before their

enemies, because they were accursed: neither will I be with you any

more, except ye destroy the accursed from among you.


their JOS 07 16 So Joshua rose up early in the morning, and brought

Israel by {their} tribes; and the tribe of Judah was taken:


their JOS 08 13 And when they had set the people, [even] all the

host that [was] on the north of the city, and {their} liers in wait

on the west of the city, Joshua went that night into the midst of

the valley.


their JOS 08 19 And the ambush arose quickly out of {their} place,

and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they

entered into the city, and took it, and hasted and set the city on

fire.


their JOS 08 33 And all Israel, and {their} elders, and officers,

and their judges, stood on this side the ark and on that side before

the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the

LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of

them over against mount Gerizim, and half of them over against mount

Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that

they should bless the people of Israel.


their JOS 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and

{their} judges, stood on this side the ark and on that side before

the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the

LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of

them over against mount Gerizim, and half of them over against mount

Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that

they should bless the people of Israel.


their JOS 09 04 They did work wilily, and went and made as if they

had been ambassadors, and took old sacks upon {their} asses, and

wine bottles, old, and rent, and bound up;


their JOS 09 05 And old shoes and clouted upon {their} feet, and old

garments upon them; and all the bread of their provision was dry

[and] mouldy.


their JOS 09 05 And old shoes and clouted upon their feet, and old

garments upon them; and all the bread of {their} provision was dry

[and] mouldy.


their JOS 09 14 And the men took of {their} victuals, and asked not

[counsel] at the mouth of the LORD.


their JOS 09 16 And it came to pass at the end of three days after

they had made a league with them, that they heard that they [were]

{their} neighbours, and [that] they dwelt among them.


their JOS 09 17 And the children of Israel journeyed, and came unto

their cities on the third day. Now {their} cities [were] Gibeon, and

Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.


their JOS 09 17 And the children of Israel journeyed, and came unto

{their} cities on the third day. Now their cities [were] Gibeon, and

Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.


their JOS 10 05 Therefore the five kings of the Amorites, the king

of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of

Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went

up, they and all {their} hosts, and encamped before Gibeon, and made

war against it.


their JOS 10 13 And the sun stood still, and the moon stayed, until

the people had avenged themselves upon {their} enemies. [Is] not

this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the

midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.


their JOS 10 19 And stay ye not, [but] pursue after your enemies,

and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into

{their} cities: for the LORD your God hath delivered them into your

hand.


their JOS 10 24 And it came to pass, when they brought out those

kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and

said unto the captains of the men of war which went with him, Come

near, put your feet upon the necks of these kings. And they came

near, and put {their} feet upon the necks of them.


their JOS 10 40 So Joshua smote all the country of the hills, and of

the south, and of the vale, and of the springs, and all {their}

kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that

breathed, as the LORD God of Israel commanded.


their JOS 10 42 And all these kings and {their} land did Joshua take

at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel.


their JOS 11 04 And they went out, they and all {their} hosts with

them, much people, even as the sand that [is] upon the sea shore in

multitude, with horses and chariots very many.


their JOS 11 06 And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because

of them: for to morrow about this time will I deliver them up all

slain before Israel: thou shalt hock their horses, and burn {their}

chariots with fire.


their JOS 11 06 And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because

of them: for to morrow about this time will I deliver them up all

slain before Israel: thou shalt hock {their} horses, and burn their

chariots with fire.


their JOS 11 09 And Joshua did unto them as the LORD bade him: he

hocked {their} horses, and burnt their chariots with fire.


their JOS 11 09 And Joshua did unto them as the LORD bade him: he

hocked their horses, and burnt {their} chariots with fire.


their JOS 11 13 But [as for] the cities that stood still in {their}

strength, Israel burned none of them, save Hazor only; [that] did

Joshua burn.


their JOS 11 17 Even] from the mount Halak, that goeth up to Seir,

even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and

all {their} kings he took, and smote them, and slew them.


their JOS 11 20 For it was of the LORD to harden {their} hearts,

that they should come against Israel in battle, that he might

destroy them utterly, [and] that they might have no favour, but that

he might destroy them, as the LORD commanded Moses.


their JOS 11 21 And at that time came Joshua, and cut off the

Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and

from all the mountains of Judah, and from all the mountains of

Israel: Joshua destroyed them utterly with {their} cities.


their JOS 11 23 So Joshua took the whole land, according to all that

the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto

Israel according to their divisions by {their} tribes. And the land

rested from war.


their JOS 11 23 So Joshua took the whole land, according to all that

the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto

Israel according to {their} divisions by their tribes. And the land

rested from war.


their JOS 12 01 Now these [are] the kings of the land, which the

children of Israel smote, and possessed {their} land on the other

side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto

mount Hermon, and all the plain on the east:


their JOS 12 07 And these [are] the kings of the country which

Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the

west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount

Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of

Israel [for] a possession according to {their} divisions;


their JOS 13 08 With whom the Reubenites and the Gadites have

received {their} inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan

eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave them;


their JOS 13 14 Only unto the tribe of Levi he gave none

inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire

[are] {their} inheritance, as he said unto them.


their JOS 13 15 And Moses gave unto the tribe of the children of

Reuben [inheritance] according to {their} families.


their JOS 13 16 And {their} coast was from Aroer, that [is] on the

bank of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of the

river, and all the plain by Medeba;


their JOS 13 23 And the border of the children of Reuben was Jordan,

and the border [thereof]. This [was] the inheritance of the children

of Reuben after {their} families, the cities and the villages

thereof.


their JOS 13 24 And Moses gave [inheritance] unto the tribe of Gad,

[even] unto the children of Gad according to {their} families.


their JOS 13 25 And {their} coast was Jazer, and all the cities of

Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that

[is] before Rabbah;


their JOS 13 28 This [is] the inheritance of the children of Gad

after their families, the cities, and {their} villages.


their JOS 13 28 This [is] the inheritance of the children of Gad

after {their} families, the cities, and their villages.


their JOS 13 29 And Moses gave [inheritance] unto the half tribe of

Manasseh: and [this] was [the possession] of the half tribe of the

children of Manasseh by {their} families.


their JOS 13 30 And {their} coast was from Mahanaim, all Bashan, all

the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which

[are] in Bashan, threescore cities:


their JOS 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of

the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the children of

Machir the son of Manasseh, [even] to the one half of the children

of Machir by {their} families.


their JOS 13 33 But unto the tribe of Levi Moses gave not [any]

inheritance: the LORD God of Israel [was] {their} inheritance, as he

said unto them.


their JOS 14 02 By lot [was] {their} inheritance, as the LORD

commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and [for] the

half tribe.


their JOS 14 04 For the children of Joseph were two tribes, Manasseh

and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in the

land, save cities to dwell [in], with their suburbs for {their}

cattle and for their substance.


their JOS 14 04 For the children of Joseph were two tribes, Manasseh

and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in the

land, save cities to dwell [in], with their suburbs for their cattle

and for {their} substance.


their JOS 14 04 For the children of Joseph were two tribes, Manasseh

and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in the

land, save cities to dwell [in], with {their} suburbs for their

cattle and for their substance.


their JOS 15 01 This] then was the lot of the tribe of the children

of Judah by {their} families; [even] to the border of Edom the

wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of the south

coast.


their JOS 15 02 And {their} south border was from the shore of the

salt sea, from the bay that looketh southward:


their JOS 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even] unto

the end of Jordan. And [{their}] border in the north quarter [was]

from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:


their JOS 15 12 And the west border [was] to the great sea, and the

coast [thereof]. This [is] the coast of the children of Judah round

about according to {their} families.


their JOS 15 20 This [is] the inheritance of the tribe of the

children of Judah according to {their} families.


their JOS 15 32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all

the cities [are] twenty and nine, with {their} villages:


their JOS 15 36 And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and

Gederothaim; fourteen cities with {their} villages:


their JOS 15 41 And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah;

sixteen cities with {their} villages:


their JOS 15 44 And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities

with {their} villages:


their JOS 15 46 From Ekron even unto the sea, all that [lay] near

Ashdod, with {their} villages:


their JOS 15 51 And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with

{their} villages:


their JOS 15 54 And Humtah, and Kirjatharba, which [is] Hebron, and

Zior; nine cities with {their} villages:


their JOS 15 57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with {their}

villages:


their JOS 15 59 And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six cities

with {their} villages:


their JOS 15 60 Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, and Rabbah;

two cities with {their} villages:


their JOS 15 62 And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six

cities with {their} villages.


their JOS 16 04 So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim,

took {their} inheritance.


their JOS 16 05 And the border of the children of Ephraim according

to their families was [thus]: even the border of {their} inheritance

on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;


their JOS 16 05 And the border of the children of Ephraim according

to {their} families was [thus]: even the border of their inheritance

on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;


their JOS 16 08 The border went out from Tappuah westward unto the

river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This [is]

the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by {their}

families.


their JOS 16 09 And the separate cities for the children of Ephraim

[were] among the inheritance of the children of Manasseh, all the

cities with {their} villages.


their JOS 17 02 There was also [a lot] for the rest of the children

of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for

the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the

children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the

children of Shemida: these [were] the male children of Manasseh the

son of Joseph by {their} families.


their JOS 17 02 There was also [a lot] for the rest of the children

of Manasseh by {their} families; for the children of Abiezer, and

for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for

the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the

children of Shemida: these [were] the male children of Manasseh the

son of Joseph by their families.


their JOS 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and

before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The

LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren.

Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an

inheritance among the brethren of {their} father.


their JOS 18 02 And there remained among the children of Israel

seven tribes, which had not yet received {their} inheritance.


their JOS 18 05 And they shall divide it into seven parts: Judah

shall abide in {their} coast on the south, and the house of Joseph

shall abide in their coasts on the north.


their JOS 18 05 And they shall divide it into seven parts: Judah

shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph

shall abide in {their} coasts on the north.


their JOS 18 07 But the Levites have no part among you; for the

priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and Reuben,

and half the tribe of Manasseh, have received {their} inheritance

beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave

them.


their JOS 18 07 But the Levites have no part among you; for the

priesthood of the LORD [is] {their} inheritance: and Gad, and

Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their

inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of

the LORD gave them.


their JOS 18 10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before the

LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel

according to {their} divisions.


their JOS 18 11 And the lot of the tribe of the children of Benjamin

came up according to their families: and the coast of {their} lot

came forth between the children of Judah and the children of Joseph.


their JOS 18 11 And the lot of the tribe of the children of Benjamin

came up according to {their} families: and the coast of their lot

came forth between the children of Judah and the children of Joseph.


their JOS 18 12 And {their} border on the north side was from

Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north

side, and went up through the mountains westward; and the goings out

thereof were at the wilderness of Bethaven.


their JOS 18 20 And Jordan was the border of it on the east side.

This [was] the inheritance of the children of Benjamin, by the

coasts thereof round about, according to {their} families.


their JOS 18 21 Now the cities of the tribe of the children of

Benjamin according to {their} families were Jericho, and Bethhoglah,

and the valley of Keziz.


their JOS 18 24 And Chepharhaammonai, and Ophni, and Gaba; twelve

cities with {their} villages:


their JOS 18 28 And Zelah, Eleph, and Jebusi, which [is] Jerusalem,

Gibeath, [and] Kirjath; fourteen cities with their villages. This

[is] the inheritance of the children of Benjamin according to

{their} families.


their JOS 18 28 And Zelah, Eleph, and Jebusi, which [is] Jerusalem,

Gibeath, [and] Kirjath; fourteen cities with {their} villages. This

[is] the inheritance of the children of Benjamin according to their

families.


their JOS 19 01 And the second lot came forth to Simeon, [even] for

the tribe of the children of Simeon according to {their} families:

and their inheritance was within the inheritance of the children of

Judah.


their JOS 19 01 And the second lot came forth to Simeon, [even] for

the tribe of the children of Simeon according to their families: and

{their} inheritance was within the inheritance of the children of

Judah.


their JOS 19 02 And they had in {their} inheritance Beersheba, and

Sheba, and Moladah,


their JOS 19 06 And Bethlebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and

{their} villages:


their JOS 19 07 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and

{their} villages:


their JOS 19 08 And all the villages that [were] round about these

cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] the

inheritance of the tribe of the children of Simeon according to

{their} families.


their JOS 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was]

the inheritance of the children of Simeon: for the part of the

children of Judah was too much for them: therefore the children of

Simeon had {their} inheritance within the inheritance of them.


their JOS 19 10 And the third lot came up for the children of

Zebulun according to their families: and the border of {their}

inheritance was unto Sarid:


their JOS 19 10 And the third lot came up for the children of

Zebulun according to {their} families: and the border of their

inheritance was unto Sarid:


their JOS 19 11 And {their} border went up toward the sea, and

Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that

[is] before Jokneam;


their JOS 19 15 And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah,

and Bethlehem: twelve cities with {their} villages.


their JOS 19 16 This [is] the inheritance of the children of Zebulun

according to their families, these cities with {their} villages.


their JOS 19 16 This [is] the inheritance of the children of Zebulun

according to {their} families, these cities with their villages.


their JOS 19 17 And] the fourth lot came out to Issachar, for the

children of Issachar according to {their} families.


their JOS 19 18 And {their} border was toward Jezreel, and

Chesulloth, and Shunem,


their JOS 19 22 And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and

Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan:

sixteen cities with {their} villages.


their JOS 19 22 And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and

Bethshemesh; and the outgoings of {their} border were at Jordan:

sixteen cities with their villages.


their JOS 19 23 This [is] the inheritance of the tribe of the

children of Issachar according to {their} families, the cities and

their villages.


their JOS 19 23 This [is] the inheritance of the tribe of the

children of Issachar according to their families, the cities and

{their} villages.


their JOS 19 24 And the fifth lot came out for the tribe of the

children of Asher according to {their} families.


their JOS 19 25 And {their} border was Helkath, and Hali, and Beten,

and Achshaph,


their JOS 19 30 Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two

cities with {their} villages.


their JOS 19 31 This [is] the inheritance of the tribe of the

children of Asher according to their families, these cities with

{their} villages.


their JOS 19 31 This [is] the inheritance of the tribe of the

children of Asher according to {their} families, these cities with

their villages.


their JOS 19 32 The sixth lot came out to the children of Naphtali,

[even] for the children of Naphtali according to {their} families.


their JOS 19 33 And {their} coast was from Heleph, from Allon to

Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the

outgoings thereof were at Jordan:


their JOS 19 38 And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and

Bethshemesh; nineteen cities with {their} villages.


their JOS 19 39 This [is] the inheritance of the tribe of the

children of Naphtali according to {their} families, the cities and

their villages.


their JOS 19 39 This [is] the inheritance of the tribe of the

children of Naphtali according to their families, the cities and

{their} villages.


their JOS 19 40 And] the seventh lot came out for the tribe of the

children of Dan according to {their} families.


their JOS 19 41 And the coast of {their} inheritance was Zorah, and

Eshtaol, and Irshemesh,


their JOS 19 47 And the coast of the children of Dan went out [too

little] for them: therefore the children of Dan went up to fight

against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the

sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan,

after the name of Dan {their} father.


their JOS 19 48 This [is] the inheritance of the tribe of the

children of Dan according to {their} families, these cities with

their villages.


their JOS 19 48 This [is] the inheritance of the tribe of the

children of Dan according to their families, these cities with

{their} villages.


their JOS 19 49 When they had made an end of dividing the land for

inheritance by {their} coasts, the children of Israel gave an

inheritance to Joshua the son of Nun among them:


their JOS 21 03 And the children of Israel gave unto the Levites out

of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities

and {their} suburbs.


their JOS 21 03 And the children of Israel gave unto the Levites out

of {their} inheritance, at the commandment of the LORD, these cities

and their suburbs.


their JOS 21 07 The children of Merari by {their} families [had] out

of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the

tribe of Zebulun, twelve cities.


their JOS 21 08 And the children of Israel gave by lot unto the

Levites these cities with {their} suburbs, as the LORD commanded by

the hand of Moses.


their JOS 21 19 All the cities of the children of Aaron, the

priests, [were] thirteen cities with {their} suburbs.


their JOS 21 20 And the families of the children of Kohath, the

Levites which remained of the children of Kohath, even they had the

cities of {their} lot out of the tribe of Ephraim.


their JOS 21 26 All the cities [were] ten with {their} suburbs for

the families of the children of Kohath that remained.


their JOS 21 33 All the cities of the Gershonites according to

{their} families [were] thirteen cities with their suburbs.


their JOS 21 33 All the cities of the Gershonites according to their

families [were] thirteen cities with {their} suburbs.


their JOS 21 40 So all the cities for the children of Merari by

their families, which were remaining of the families of the Levites,

were [by] {their} lot twelve cities.


their JOS 21 40 So all the cities for the children of Merari by

{their} families, which were remaining of the families of the

Levites, were [by] their lot twelve cities.


their JOS 21 41 All the cities of the Levites within the possession

of the children of Israel [were] forty and eight cities with {their}

suburbs.


their JOS 21 42 These cities were every one with {their} suburbs

round about them: thus [were] all these cities.


their JOS 21 43 And the LORD gave unto Israel all the land which he

sware to give unto {their} fathers; and they possessed it, and dwelt

therein.


their JOS 21 44 And the LORD gave them rest round about, according

to all that he sware unto {their} fathers: and there stood not a man

of all their enemies before them; the LORD delivered all their

enemies into their hand.


their JOS 21 44 And the LORD gave them rest round about, according

to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man

of all their enemies before them; the LORD delivered all {their}

enemies into their hand.


their JOS 21 44 And the LORD gave them rest round about, according

to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man

of all {their} enemies before them; the LORD delivered all their

enemies into their hand.


their JOS 21 44 And the LORD gave them rest round about, according

to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man

of all their enemies before them; the LORD delivered all their

enemies into {their} hand.


their JOS 22 06 So Joshua blessed them, and sent them away: and they

went unto {their} tents.


their JOS 22 07 Now to the [one] half of the tribe of Manasseh Moses

had given [possession] in Bashan: but unto the [other] half thereof

gave Joshua among {their} brethren on this side Jordan westward. And

when Joshua sent them away also unto their tents, then he blessed

them,


their JOS 22 07 Now to the [one] half of the tribe of Manasseh Moses

had given [possession] in Bashan: but unto the [other] half thereof

gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And

when Joshua sent them away also unto {their} tents, then he blessed

them,


their JOS 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad

and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the

children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of Canaan,

to go unto the country of Gilead, to the land of {their} possession,

whereof they were possessed, according to the word of the LORD by

the hand of Moses.


their JOS 22 14 And with him ten princes, of each chief house a

prince throughout all the tribes of Israel; and each one [was] an

head of the house of {their} fathers among the thousands of Israel.


their JOS 23 01 And it came to pass a long time after that the LORD

had given rest unto Israel from all {their} enemies round about,

that Joshua waxed old [and] stricken in age.


their JOS 23 02 And Joshua called for all Israel, [and] for {their}

elders, and for their heads, and for their judges, and for their

officers, and said unto them, I am old [and] stricken in age:


their JOS 23 02 And Joshua called for all Israel, [and] for their

elders, and for their heads, and for their judges, and for {their}

officers, and said unto them, I am old [and] stricken in age:


their JOS 23 02 And Joshua called for all Israel, [and] for their

elders, and for their heads, and for {their} judges, and for their

officers, and said unto them, I am old [and] stricken in age:


their JOS 23 02 And Joshua called for all Israel, [and] for their

elders, and for {their} heads, and for their judges, and for their

officers, and said unto them, I am old [and] stricken in age:


their JOS 23 05 And the LORD your God, he shall expel them from

before you, and drive them from out of your sight; and ye shall

possess {their} land, as the LORD your God hath promised unto you.


their JOS 23 07 That ye come not among these nations, these that

remain among you; neither make mention of the name of {their} gods,

nor cause to swear [by them], neither serve them, nor bow yourselves

unto them:


their JOS 24 01 And Joshua gathered all the tribes of Israel to

Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads,

and for their judges, and for {their} officers; and they presented

themselves before God.


their JOS 24 01 And Joshua gathered all the tribes of Israel to

Shechem, and called for the elders of Israel, and for {their} heads,

and for their judges, and for their officers; and they presented

themselves before God.


their JOS 24 01 And Joshua gathered all the tribes of Israel to

Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads,

and for {their} judges, and for their officers; and they presented

themselves before God.


their JOS 24 08 And I brought you into the land of the Amorites,

which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you: and

I gave them into your hand, that ye might possess {their} land; and

I destroyed them from before you.


theirs JOS 21 10 Which the children of Aaron, [being] of the

families of the Kohathites, [who were] of the children of Levi, had:

for {theirs} was the first lot.


them JOS 01 02 Moses my servant is dead; now therefore arise, go

over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I

do give to {them}, [even] to the children of Israel.


them JOS 01 06 Be strong and of a good courage: for unto this people

shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto

their fathers to give {them}.


them JOS 01 14 Your wives, your little ones, and your cattle, shall

remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye

shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour,

and help {them};


them JOS 01 15 Until the LORD have given your brethren rest, as [he

hath given] you, and they also have possessed the land which the

LORD your God giveth {them}: then ye shall return unto the land of

your possession, and enjoy it, which Moses the LORD'S servant gave

you on this side Jordan toward the sunrising.


them JOS 02 04 And the woman took the two men, and hid {them}, and

said thus, There came men unto me, but I wist not whence they

[were]:


them JOS 02 05 And it came to pass [about the time] of shutting of

the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men

went I wot not: pursue after {them} quickly; for ye shall overtake

them.


them JOS 02 05 And it came to pass [about the time] of shutting of

the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men

went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake

{them}.


them JOS 02 06 But she had brought {them} up to the roof of the

house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in

order upon the roof.


them JOS 02 06 But she had brought them up to the roof of the house,

and hid {them} with the stalks of flax, which she had laid in order

upon the roof.


them JOS 02 07 And the men pursued after {them} the way to Jordan

unto the fords: and as soon as they which pursued after them were

gone out, they shut the gate.


them JOS 02 07 And the men pursued after them the way to Jordan unto

the fords: and as soon as they which pursued after {them} were gone

out, they shut the gate.


them JOS 02 08 And before they were laid down, she came up unto

{them} upon the roof;


them JOS 02 15 Then she let {them} down by a cord through the

window: for her house [was] upon the town wall, and she dwelt upon

the wall.


them JOS 02 16 And she said unto {them}, Get you to the mountain,

lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days,

until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way.


them JOS 02 21 And she said, According unto your words, so [be] it.

And she sent {them} away, and they departed: and she bound the

scarlet line in the window.


them JOS 02 22 And they went, and came unto the mountain, and abode

there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers

sought [{them}] throughout all the way, but found [them] not.


them JOS 02 22 And they went, and came unto the mountain, and abode

there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers

sought [them] throughout all the way, but found [{them}] not.


them JOS 02 23 So the two men returned, and descended from the

mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and

told him all [things] that befell {them}:


them JOS 04 03 And command ye {them}, saying, Take you hence out of

the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood

firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and

leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.


them JOS 04 03 And command ye them, saying, Take you hence out of

the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood

firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and

leave {them} in the lodging place, where ye shall lodge this night.


them JOS 04 03 And command ye them, saying, Take you hence out of

the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood

firm, twelve stones, and ye shall carry {them} over with you, and

leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.


them JOS 04 05 And Joshua said unto {them}, Pass over before the ark

of the LORD your God into the midst of Jordan, and take you up every

man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of

the tribes of the children of Israel:


them JOS 04 07 Then ye shall answer {them}, That the waters of

Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when

it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these

stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.


them JOS 04 08 And the children of Israel did so as Joshua

commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as

the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of

the children of Israel, and carried them over with them unto the

place where they lodged, and laid {them} down there.


them JOS 04 08 And the children of Israel did so as Joshua

commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as

the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of

the children of Israel, and carried them over with {them} unto the

place where they lodged, and laid them down there.


them JOS 04 08 And the children of Israel did so as Joshua

commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as

the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of

the children of Israel, and carried {them} over with them unto the

place where they lodged, and laid them down there.


them JOS 04 12 And the children of Reuben, and the children of Gad,

and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the

children of Israel, as Moses spake unto {them}:


them JOS 05 01 And it came to pass, when all the kings of the

Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the

kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the

LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of

Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither

was there spirit in {them} any more, because of the children of

Israel.


them JOS 05 05 Now all the people that came out were circumcised:

but all the people [that were] born in the wilderness by the way as

they came forth out of Egypt, [{them}] they had not circumcised.


them JOS 05 06 For the children of Israel walked forty years in the

wilderness, till all the people [that were] men of war, which came

out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of

the LORD: unto whom the LORD sware that he would not show {them} the

land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us,

a land that floweth with milk and honey.


them JOS 05 07 And their children, [whom] he raised up in their

stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because

they had not circumcised {them} by the way.


them JOS 05 07 And their children, [whom] he raised up in their

stead, {them} Joshua circumcised: for they were uncircumcised,

because they had not circumcised them by the way.


them JOS 06 06 And Joshua the son of Nun called the priests, and

said unto {them}, Take up the ark of the covenant, and let seven

priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the

LORD.


them JOS 06 08 And it came to pass, when Joshua had spoken unto the

people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams'

horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the

ark of the covenant of the LORD followed {them}.


them JOS 06 13 And seven priests bearing seven trumpets of rams'

horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with

the trumpets: and the armed men went before {them}; but the rereward

came after the ark of the LORD, [the priests] going on, and blowing

with the trumpets.


them JOS 06 23 And the young men that were spies went in, and

brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren,

and all that she had; and they brought out all her kindred, and left

{them} without the camp of Israel.


them JOS 06 26 And Joshua adjured [{them}] at that time, saying,

Cursed [be] the man before the LORD, that riseth up and buildeth

this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his

firstborn, and in his youngest [son] shall he set up the gates of

it.


them JOS 07 02 And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is]

beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto {them},

saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed

Ai.


them JOS 07 05 And the men of Ai smote of {them} about thirty and

six men: for they chased them [from] before the gate [even] unto

Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of

the people melted, and became as water.


them JOS 07 05 And the men of Ai smote of them about thirty and six

men: for they chased them [from] before the gate [even] unto

Shebarim, and smote {them} in the going down: wherefore the hearts

of the people melted, and became as water.


them JOS 07 05 And the men of Ai smote of them about thirty and six

men: for they chased {them} [from] before the gate [even] unto

Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of

the people melted, and became as water.


them JOS 07 11 Israel hath sinned, and they have also transgressed

my covenant which I commanded {them}: for they have even taken of

the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and

they have put [it] even among their own stuff.


them JOS 07 21 When I saw among the spoils a goodly Babylonish

garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of

fifty shekels weight, then I coveted {them}, and took them; and,

behold, they [are] hid in the earth in the midst of my tent, and the

silver under it.


them JOS 07 21 When I saw among the spoils a goodly Babylonish

garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of

fifty shekels weight, then I coveted them, and took {them}; and,

behold, they [are] hid in the earth in the midst of my tent, and the

silver under it.


them JOS 07 23 And they took {them} out of the midst of the tent,

and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel,

and laid them out before the LORD.


them JOS 07 23 And they took them out of the midst of the tent, and

brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and

laid {them} out before the LORD.


them JOS 07 23 And they took them out of the midst of the tent, and

brought {them} unto Joshua, and unto all the children of Israel, and

laid them out before the LORD.


them JOS 07 24 And Joshua, and all Israel with him, took Achan the

son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of

gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses,

and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought

{them} unto the valley of Achor.


them JOS 07 25 And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD

shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones,

and burned them with fire, after they had stoned {them} with stones.


them JOS 07 25 And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD

shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones,

and burned {them} with fire, after they had stoned them with stones.


them JOS 08 03 So Joshua arose, and all the people of war, to go up

against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of

valour, and sent {them} away by night.


them JOS 08 04 And he commanded {them}, saying, Behold, ye shall lie

in wait against the city, [even] behind the city: go not very far

from the city, but be ye all ready:


them JOS 08 05 And I, and all the people that [are] with me, will

approach unto the city: and it shall come to pass, when they come

out against us, as at the first, that we will flee before {them},


them JOS 08 06 For they will come out after us) till we have drawn

them from the city; for they will say, They flee before us, as at

the first: therefore we will flee before {them}.


them JOS 08 06 For they will come out after us) till we have drawn

{them} from the city; for they will say, They flee before us, as at

the first: therefore we will flee before them.


them JOS 08 09 Joshua therefore sent {them} forth: and they went to

lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of

Ai: but Joshua lodged that night among the people.


them JOS 08 11 And all the people, [even the people] of war that

[were] with him, went up, and drew nigh, and came before the city,

and pitched on the north side of Ai: now [there was] a valley

between {them} and Ai.


them JOS 08 12 And he took about five thousand men, and set {them}

to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the

city.


them JOS 08 15 And Joshua and all Israel made as if they were beaten

before {them}, and fled by the way of the wilderness.


them JOS 08 16 And all the people that [were] in Ai were called

together to pursue after {them}: and they pursued after Joshua, and

were drawn away from the city.


them JOS 08 20 And when the men of Ai looked behind {them}, they

saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and

they had no power to flee this way or that way: and the people that

fled to the wilderness turned back upon the pursuers.


them JOS 08 22 And the other issued out of the city against them; so

they were in the midst of Israel, some on this side, and some on

that side: and they smote them, so that they let none of {them}

remain or escape.


them JOS 08 22 And the other issued out of the city against them; so

they were in the midst of Israel, some on this side, and some on

that side: and they smote {them}, so that they let none of them

remain or escape.


them JOS 08 22 And the other issued out of the city against {them};

so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on

that side: and they smote them, so that they let none of them remain

or escape.


them JOS 08 24 And it came to pass, when Israel had made an end of

slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness

wherein they chased {them}, and when they were all fallen on the

edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites

returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.


them JOS 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and

their judges, stood on this side the ark and on that side before the

priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD,

as well the stranger, as he that was born among {them}; half of them

over against mount Gerizim, and half of them over against mount

Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that

they should bless the people of Israel.


them JOS 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and

their judges, stood on this side the ark and on that side before the

priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD,

as well the stranger, as he that was born among them; half of them

over against mount Gerizim, and half of {them} over against mount

Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that

they should bless the people of Israel.


them JOS 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and

their judges, stood on this side the ark and on that side before the

priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD,

as well the stranger, as he that was born among them; half of {them}

over against mount Gerizim, and half of them over against mount

Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that

they should bless the people of Israel.


them JOS 08 35 There was not a word of all that Moses commanded,

which Joshua read not before all the congregation of Israel, with

the women, and the little ones, and the strangers that were

conversant among {them}.


them JOS 09 05 And old shoes and clouted upon their feet, and old

garments upon {them}; and all the bread of their provision was dry

[and] mouldy.


them JOS 09 08 And they said unto Joshua, We [are] thy servants. And

Joshua said unto {them}, Who [are] ye? and from whence come ye?


them JOS 09 11 Wherefore our elders and all the inhabitants of our

country spake to us, saying, Take victuals with you for the journey,

and go to meet {them}, and say unto them, We [are] your servants:

therefore now make ye a league with us.


them JOS 09 11 Wherefore our elders and all the inhabitants of our

country spake to us, saying, Take victuals with you for the journey,

and go to meet them, and say unto {them}, We [are] your servants:

therefore now make ye a league with us.


them JOS 09 15 And Joshua made peace with them, and made a league

with them, to let {them} live: and the princes of the congregation

sware unto them.


them JOS 09 15 And Joshua made peace with them, and made a league

with them, to let them live: and the princes of the congregation

sware unto {them}.


them JOS 09 15 And Joshua made peace with {them}, and made a league

with them, to let them live: and the princes of the congregation

sware unto them.


them JOS 09 15 And Joshua made peace with them, and made a league

with {them}, to let them live: and the princes of the congregation

sware unto them.


them JOS 09 16 And it came to pass at the end of three days after

they had made a league with them, that they heard that they [were]

their neighbours, and [that] they dwelt among {them}.


them JOS 09 16 And it came to pass at the end of three days after

they had made a league with {them}, that they heard that they [were]

their neighbours, and [that] they dwelt among them.


them JOS 09 18 And the children of Israel smote {them} not, because

the princes of the congregation had sworn unto them by the LORD God

of Israel. And all the congregation murmured against the princes.


them JOS 09 18 And the children of Israel smote them not, because

the princes of the congregation had sworn unto {them} by the LORD

God of Israel. And all the congregation murmured against the

princes.


them JOS 09 19 But all the princes said unto all the congregation,

We have sworn unto them by the LORD God of Israel: now therefore we

may not touch {them}.


them JOS 09 19 But all the princes said unto all the congregation,

We have sworn unto {them} by the LORD God of Israel: now therefore

we may not touch them.


them JOS 09 20 This we will do to them; we will even let them live,

lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto

{them}.


them JOS 09 20 This we will do to them; we will even let {them}

live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto

them.


them JOS 09 20 This we will do to {them}; we will even let them

live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto

them.


them JOS 09 21 And the princes said unto {them}, Let them live; but

let them be hewers of wood and drawers of water unto all the

congregation; as the princes had promised them.


them JOS 09 21 And the princes said unto them, Let {them} live; but

let them be hewers of wood and drawers of water unto all the

congregation; as the princes had promised them.


them JOS 09 21 And the princes said unto them, Let them live; but

let {them} be hewers of wood and drawers of water unto all the

congregation; as the princes had promised them.


them JOS 09 21 And the princes said unto them, Let them live; but

let them be hewers of wood and drawers of water unto all the

congregation; as the princes had promised {them}.


them JOS 09 22 And Joshua called for them, and he spake unto {them},

saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We [are] very far

from you; when ye dwell among us?


them JOS 09 22 And Joshua called for {them}, and he spake unto them,

saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We [are] very far

from you; when ye dwell among us?


them JOS 09 26 And so did he unto them, and delivered {them} out of

the hand of the children of Israel, that they slew them not.


them JOS 09 26 And so did he unto them, and delivered them out of

the hand of the children of Israel, that they slew {them} not.


them JOS 09 26 And so did he unto {them}, and delivered them out of

the hand of the children of Israel, that they slew them not.


them JOS 09 27 And Joshua made {them} that day hewers of wood and

drawers of water for the congregation, and for the altar of the

LORD, even unto this day, in the place which he should choose.


them JOS 10 01 Now it came to pass, when Adonizedek king of

Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly

destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done

to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace

with Israel, and were among {them};


them JOS 10 08 And the LORD said unto Joshua, Fear {them} not: for I

have delivered them into thine hand; there shall not a man of them

stand before thee.


them JOS 10 08 And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for I

have delivered {them} into thine hand; there shall not a man of them

stand before thee.


them JOS 10 08 And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for I

have delivered them into thine hand; there shall not a man of {them}

stand before thee.


them JOS 10 09 Joshua therefore came unto {them} suddenly, [and]

went up from Gilgal all night.


them JOS 10 10 And the LORD discomfited {them} before Israel, and

slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along

the way that goeth up to Bethhoron, and smote them to Azekah, and

unto Makkedah.


them JOS 10 10 And the LORD discomfited them before Israel, and slew

{them} with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the

way that goeth up to Bethhoron, and smote them to Azekah, and unto

Makkedah.


them JOS 10 10 And the LORD discomfited them before Israel, and slew

them with a great slaughter at Gibeon, and chased {them} along the

way that goeth up to Bethhoron, and smote them to Azekah, and unto

Makkedah.


them JOS 10 10 And the LORD discomfited them before Israel, and slew

them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way

that goeth up to Bethhoron, and smote {them} to Azekah, and unto

Makkedah.


them JOS 10 11 And it came to pass, as they fled from before Israel,

[and] were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down

great stones from heaven upon {them} unto Azekah, and they died:

[they were] more which died with hailstones than [they] whom the

children of Israel slew with the sword.


them JOS 10 18 And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of

the cave, and set men by it for to keep {them}:


them JOS 10 19 And stay ye not, [but] pursue after your enemies, and

smite the hindmost of {them}; suffer them not to enter into their

cities: for the LORD your God hath delivered them into your hand.


them JOS 10 19 And stay ye not, [but] pursue after your enemies, and

smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their

cities: for the LORD your God hath delivered {them} into your hand.


them JOS 10 19 And stay ye not, [but] pursue after your enemies, and

smite the hindmost of them; suffer {them} not to enter into their

cities: for the LORD your God hath delivered them into your hand.


them JOS 10 20 And it came to pass, when Joshua and the children of

Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter,

till they were consumed, that the rest [which] remained of {them}

entered into fenced cities.


them JOS 10 20 And it came to pass, when Joshua and the children of

Israel had made an end of slaying {them} with a very great

slaughter, till they were consumed, that the rest [which] remained

of them entered into fenced cities.


them JOS 10 24 And it came to pass, when they brought out those

kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and

said unto the captains of the men of war which went with him, Come

near, put your feet upon the necks of these kings. And they came

near, and put their feet upon the necks of {them}.


them JOS 10 25 And Joshua said unto {them}, Fear not, nor be

dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do

to all your enemies against whom ye fight.


them JOS 10 26 And afterward Joshua smote {them}, and slew them, and

hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees

until the evening.


them JOS 10 26 And afterward Joshua smote them, and slew them, and

hanged {them} on five trees: and they were hanging upon the trees

until the evening.


them JOS 10 26 And afterward Joshua smote them, and slew {them}, and

hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees

until the evening.


them JOS 10 27 And it came to pass at the time of the going down of

the sun, [that] Joshua commanded, and they took them down off the

trees, and cast {them} into the cave wherein they had been hid, and

laid great stones in the cave's mouth, [which remain] until this

very day.


them JOS 10 27 And it came to pass at the time of the going down of

the sun, [that] Joshua commanded, and they took {them} down off the

trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and

laid great stones in the cave's mouth, [which remain] until this

very day.


them JOS 10 28 And that day Joshua took Makkedah, and smote it with

the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed,

{them}, and all the souls that [were] therein; he let none remain:

and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of

Jericho.


them JOS 10 39 And he took it, and the king thereof, and all the

cities thereof; and they smote {them} with the edge of the sword,

and utterly destroyed all the souls that [were] therein; he left

none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to

the king thereof; as he had done also to Libnah, and to her king.


them JOS 10 41 And Joshua smote {them} from Kadeshbarnea even unto

Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.


them JOS 11 04 And they went out, they and all their hosts with

{them}, much people, even as the sand that [is] upon the sea shore

in multitude, with horses and chariots very many.


them JOS 11 06 And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because

of {them}: for to morrow about this time will I deliver them up all

slain before Israel: thou shalt hock their horses, and burn their

chariots with fire.


them JOS 11 06 And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because

of them: for to morrow about this time will I deliver {them} up all

slain before Israel: thou shalt hock their horses, and burn their

chariots with fire.


them JOS 11 07 So Joshua came, and all the people of war with him,

against {them} by the waters of Merom suddenly; and they fell upon

them.


them JOS 11 07 So Joshua came, and all the people of war with him,

against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon

{them}.


them JOS 11 08 And the LORD delivered them into the hand of Israel,

who smote them, and chased {them} unto great Zidon, and unto

Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they

smote them, until they left them none remaining.


them JOS 11 08 And the LORD delivered them into the hand of Israel,

who smote {them}, and chased them unto great Zidon, and unto

Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they

smote them, until they left them none remaining.


them JOS 11 08 And the LORD delivered them into the hand of Israel,

who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto

Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they

smote them, until they left {them} none remaining.


them JOS 11 08 And the LORD delivered them into the hand of Israel,

who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto

Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they

smote {them}, until they left them none remaining.


them JOS 11 08 And the LORD delivered {them} into the hand of

Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto

Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they

smote them, until they left them none remaining.


them JOS 11 09 And Joshua did unto {them} as the LORD bade him: he

hocked their horses, and burnt their chariots with fire.


them JOS 11 11 And they smote all the souls that [were] therein with

the edge of the sword, utterly destroying [{them}]: there was not

any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.


them JOS 11 12 And all the cities of those kings, and all the kings

of {them}, did Joshua take, and smote them with the edge of the

sword, [and] he utterly destroyed them, as Moses the servant of the

LORD commanded.


them JOS 11 12 And all the cities of those kings, and all the kings

of them, did Joshua take, and smote {them} with the edge of the

sword, [and] he utterly destroyed them, as Moses the servant of the

LORD commanded.


them JOS 11 12 And all the cities of those kings, and all the kings

of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword,

[and] he utterly destroyed {them}, as Moses the servant of the LORD

commanded.


them JOS 11 13 But [as for] the cities that stood still in their

strength, Israel burned none of {them}, save Hazor only; [that] did

Joshua burn.


them JOS 11 14 And all the spoil of these cities, and the cattle,

the children of Israel took for a prey unto themselves; but every

man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed

{them}, neither left they any to breathe.


them JOS 11 17 Even] from the mount Halak, that goeth up to Seir,

even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and

all their kings he took, and smote {them}, and slew them.


them JOS 11 17 Even] from the mount Halak, that goeth up to Seir,

even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and

all their kings he took, and smote them, and slew {them}.


them JOS 11 20 For it was of the LORD to harden their hearts, that

they should come against Israel in battle, that he might destroy

{them} utterly, [and] that they might have no favour, but that he

might destroy them, as the LORD commanded Moses.


them JOS 11 20 For it was of the LORD to harden their hearts, that

they should come against Israel in battle, that he might destroy

them utterly, [and] that they might have no favour, but that he

might destroy {them}, as the LORD commanded Moses.


them JOS 11 21 And at that time came Joshua, and cut off the Anakims

from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all

the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua

destroyed {them} utterly with their cities.


Them JOS 12 06 {Them} did Moses the servant of the LORD and the

children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it

[for] a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the

half tribe of Manasseh.


them JOS 13 06 All the inhabitants of the hill country from Lebanon

unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, {them} will I drive

out from before the children of Israel: only divide thou it by lot

unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.


them JOS 13 08 With whom the Reubenites and the Gadites have

received their inheritance, which Moses gave {them}, beyond Jordan

eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave them;


them JOS 13 08 With whom the Reubenites and the Gadites have

received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan

eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave {them};


them JOS 13 12 All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in

Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants:

for these did Moses smite, and cast {them} out.


them JOS 13 14 Only unto the tribe of Levi he gave none inheritance;

the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire [are] their

inheritance, as he said unto {them}.


them JOS 13 22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the

children of Israel slay with the sword among them that were slain by

{them}.


them JOS 13 22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the

children of Israel slay with the sword among {them} that were slain

by them.


them JOS 13 33 But unto the tribe of Levi Moses gave not [any]

inheritance: the LORD God of Israel [was] their inheritance, as he

said unto {them}.


them JOS 14 01 And these [are the countries] which the children of

Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest,

and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the

tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to

{them}.


them JOS 14 03 For Moses had given the inheritance of two tribes and

an half tribe on the other side Jordan: but unto the Levites he gave

none inheritance among {them}.


them JOS 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the LORD

spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims

[were] there, and [that] the cities [were] great [and] fenced: if so

be the LORD [will be] with me, then I shall be able to drive {them}

out, as the LORD said.


them JOS 15 63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem,

the children of Judah could not drive {them} out: but the Jebusites

dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.


them JOS 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and

before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The

LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren.

Therefore according to the commandment of the LORD he gave {them} an

inheritance among the brethren of their father.


them JOS 17 13 Yet it came to pass, when the children of Israel were

waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not

utterly drive {them} out.


them JOS 17 15 And Joshua answered {them}, If thou [be] a great

people, [then] get thee up to the wood [country], and cut down for

thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, if

mount Ephraim be too narrow for thee.


them JOS 18 01 And the whole congregation of the children of Israel

assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the

congregation there. And the land was subdued before {them}.


them JOS 18 04 Give out from among you three men for [each] tribe:

and I will send them, and they shall rise, and go through the land,

and describe it according to the inheritance of {them}; and they

shall come [again] to me.


them JOS 18 04 Give out from among you three men for [each] tribe:

and I will send {them}, and they shall rise, and go through the

land, and describe it according to the inheritance of them; and they

shall come [again] to me.


them JOS 18 07 But the Levites have no part among you; for the

priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and Reuben,

and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance

beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave

{them}.


them JOS 18 08 And the men arose, and went away: and Joshua charged

{them} that went to describe the land, saying, Go and walk through

the land, and describe it, and come again to me, that I may here

cast lots for you before the LORD in Shiloh.


them JOS 18 10 And Joshua cast lots for {them} in Shiloh before the

LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel

according to their divisions.


them JOS 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was] the

inheritance of the children of Simeon: for the part of the children

of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had

their inheritance within the inheritance of {them}.


them JOS 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was] the

inheritance of the children of Simeon: for the part of the children

of Judah was too much for {them}: therefore the children of Simeon

had their inheritance within the inheritance of them.


them JOS 19 47 And the coast of the children of Dan went out [too

little] for {them}: therefore the children of Dan went up to fight

against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the

sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan,

after the name of Dan their father.


them JOS 19 49 When they had made an end of dividing the land for

inheritance by their coasts, the children of Israel gave an

inheritance to Joshua the son of Nun among {them}:


them JOS 20 04 And when he that doth flee unto one of those cities

shall stand at the entering of the gate of the city, and shall

declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall

take him into the city unto them, and give him a place, that he may

dwell among {them}.


them JOS 20 04 And when he that doth flee unto one of those cities

shall stand at the entering of the gate of the city, and shall

declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall

take him into the city unto {them}, and give him a place, that he

may dwell among them.


them JOS 20 09 These were the cities appointed for all the children

of Israel, and for the stranger that sojourneth among {them}, that

whosoever killeth [any] person at unawares might flee thither, and

not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before

the congregation.


them JOS 21 02 And they spake unto {them} at Shiloh in the land of

Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to give us

cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.


them JOS 21 11 And they gave {them} the city of Arba the father of

Anak, which [city is] Hebron, in the hill [country] of Judah, with

the suburbs thereof round about it.


them JOS 21 21 For they gave {them} Shechem with her suburbs in

mount Ephraim, [to be] a city of refuge for the slayer; and Gezer

with her suburbs,


them JOS 21 42 These cities were every one with their suburbs round

about {them}: thus [were] all these cities.


them JOS 21 44 And the LORD gave them rest round about, according to

all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of

all their enemies before {them}; the LORD delivered all their

enemies into their hand.


them JOS 21 44 And the LORD gave {them} rest round about, according

to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man

of all their enemies before them; the LORD delivered all their

enemies into their hand.